۱۰ بهمن ۱۳۸۴

بحران کاریکاتور 1


















Cartoons and portraits of Prophet Mohammad 1
Cartoons and portraits of Prophet Mohammad 2
19:10 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
جمال الدين موسویاز دوبی
کاريکاتور موهن خشم اعراب را برانگيخت
واکنشهای خشم آلود به چند کاریکاتوری که اواخر سال گذشته میلادی در یک نشریه دانمارکی منتشر شد و ادعا می شود که ترسیمی از چهره پیامبر اسلام بوده است، در کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس رو به گسترش است
در حالیکه امروز مقاماتی از امارات متحده عربی، عربستان سعودی و برخی از اعضای پارلمان کویت در این رابطه واکنشهای تندی از خود نشان داده اند برخی منابع گفتند که دولتهای عربستان سعودی و لیبی ممکن است سفارتخانه هایشان را در دانمارک تعطيل کنند
برخی از رسانه ها نیز در این کشورها در واکنش به آنجه توهین به عقاید مسلمانان خوانده اند، خواهان تحریم کالاهای دانمارکی در کشورهای حاشیه خلیج فارس شده اند اندکی بعد از انتشار این کاریکاتورها در دانمارک و در حالیکه واکنشها به آن در حال فروکش کردن بود، نشریه ای نروژی آنرا منتشر کرد و موجی از اعتراضها را در میان برخی از کشورهای اسلامی برانگیخت همراه با شماری از دولتهای عربی محمد نخیره الظاهری وزیر دادگستری و امور مذهبی امارات متحده عربی انتشار این کاریکاتور را نوعی تروریسم فرهنگی در لفافه آزادی بیان دانست و آنرا محکوم کرد روزنامه های امروز در چند کشور عرب حاشیه خلیج فارس با اختصاص مطالب و تیترهای اصلی به انتشار این کاریکاتورها واکنش نشان دادند گروهی از روحانیون در عربستان سعودی، بحرین، کویت و چند کشور دیگر حاشیه خلیج فارس خواهان تحریم کالاهای دانمارکی و نروژی و نیز قطع هرگونه رابطه ای اقتصادی با این کشورها شدند
پیشتر نشریه دانمارکی "یولندز پستن" از انتشار این کاریکاتورها عذرخواهی کرده بود و مقامات این نشریه با غیر عمدی خواندن انتشار این کاریکاتورها تاکید کرده بودند که قصد توهین به عقاید مذهبی مسلمانان را نداشته اند کسانی که از انتشار مجموعه ای از 12 کاریکاتور منتشر شده در این روزنامه ابراز خشم کرده اند می گویند که هرکدام از این کاریکاتورها به گونه ای پیامبر اسلام را در رابطه باتروریسم تصویر کرده است ضمن اینکه تصویر کردن چهره پیامبر در میان اکثریت مسلمانان نیز نوعی توهین به مقدسات اسلامی دانسته می شود در یکی از این کاریکاتورها چهره مردی تصویر شده که عمامه ی او بر یک بمب پیچیده شده و بر روی این بمب عبارت شهادتین نوشته شده است
دولتهای نروژ و دانمارک در واکنش به این اعتراضها گفته اند که مقامات رسمی دخالتی در انتشار این کاریکاتورها و مطالب نداشته اند

انقلاب قلابی ضد اسلامی



به حق همه بدی ها
خدایا مارو ببخش
والله انقلاب اسلامی شنیده بودیم ولی فکر نمی کردیم یه روزی نوبت انقلاب آبجو و توالت نیز برسد
تنها نکته اخلاقی که ممکن است این بنده سراپا تقصیر از این اخبار و مطالب استنباط کنم این است که ظاهرا انقلاب ها هرکدام بویی دارند مثلا آبجو بوی خاصی دارد و یا توالت بوهایی خاص نکته جانبی اینکه الزاما توالت چون محل رفع حاجت است بویش از دیگر انقلاب ها بیشتر نیست
مجددا از محضر اعلاحضرات سایت محترم بی بی سی و دیگران یعنی از ما بهترون ها عذر خواهی می نماییم ظاهرا اندکی از کوپونمان بیشتر حرف زدیم
نکته آخر در مورد پیشنهاد امکان ازدواج کشیش ها و آن اینکه این روزها ملاهای همجنس باز به درجات والایی روحانی منصوب می شوند البته در بلاد کفر و در سرزمین اتازونی اما این برادران کاتولیک هنوز به امر خیر عادی و یه کار کوچولو که تقریبا اکثر خلق در این کره کوچلو انجام می دهند رضایت نمی دهند
واکنشهای خشم آلود
17:44 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
ژاپنی ها در آمريکا انقلاب توالت براه می اندازند
يک شرکت ژاپنی به نام توتو که کاسه توالتهای مجلل گرم شونده می سازد، می خواهد يک کارخانه در مکزيک احداث کند تا نياز فزاينده بازار آمريکا را تامين کند توتو می گويد اين اقدام می تواند ميزان فروش کاسه توالتهای "واشلت" را که با فشار يک دکمه به بيده آب افشان تبديل می شود، افزايش دهد اين شرکت لاف می زند که اين توالت پيشرفته "تجربه ای نشاط آفرين و نيروبخش" به کاربر توالت می دهد
توتو می گويد که کارخانه جديد تا سال ۲۰۰۸ می تواند ۴۰۰ هزار کاسه توالت توليد کند. اين شرکت اعلام کرد: "ما قادر نبوده ايم نيازهای فزاينده بازار را تامين کنيم و اکثر محصولاتمان برای بازار آمريکا را از ساير کارخانه های گروه توتو صادر می کنيم" اين شرکت می افزايد: "کارخانه جديد در مکزيک ظرفيت توليدش برای کاسه توالتهای بهداشتی در آمريکای شمالی را دو برابر خواهد کرد و با تحکيم برنامه توليدمان به ما امکان خواهد داد نيازهای بازار را با انعطاف پذيری برآورده کنيم ." حضور فزاينده کاسه توالتهای واشلت در دستشويی های آمريکا اساسا به منزله بازگشت فناوری توالتهای گرم شونده و بيده به اين کشور است اين سيستم را نخستين بار شرکتی در آمريکا برای سالمندان و معلولان طراحی کرده بود ولی بعدا شرکت توتو در اواخر دهه ۱۹۶۰ پروانه توليدش را خريد توتو می گويد از آن زمان تاکنون بيش از ۱۷ ميليون کاسه توالت واشلت در سراسر جهان فروخته است
15:13 گرينويچ - شنبه 04 ژوئن 2005
مشتریان رستوران تايوانی در ' کاسه توالت '، غذا می خورند
يک رستوران دار تايوانی به نام اريک وانگ در ابتکاری غريب غذا را در کاسه توالتهای کوچک ايرانی و فرنگی عرضه می کند رستوران آقای وانگ در جنوب اين کشور، مارتون نام دارد که به زبان چينی توالت است. اما مشتريان از دکور اين رستوران که مانند توالت و ظروف آن ناراحت نمی شوند مشتريان بعد از عبور از دری قوس دار با يک کاسه توالت بزرگ مواجه می شوند که بين دو توالت ديواری قرار گرفته است آنها سپس روی کاسه توالتهای سراميکی می نشينند. يک دانش آموز دبيرستانی که نمی توانند جلوی خنده خود را بگيرد، در ظرفی شبيه کاسه توالت ايرانی بستنی شکلاتی می خورد. وی می گويد که تجربه خنده داری است.
وی اکنون در بازار رستوران نيز پيشرفت چشمگيری دارد. او می گويد: "مردم به اينجا می آيند و با تجربه خاصی بيرون می روند. بسياری می کوشند بيشتر بخندند و غذاهايشان را طوری مخلوط می کنند که گويا فراموش کرده اند سيفون را بزنند. بعد آن را می خورند البته ايده آقای وانگ در تايوان چندان غريب نيست
ساير رستورانها به مشتريان اين فرصت را می دهند در فضای بسته تابوت يا سلول زندان غذا بخورند يا مقابل تصوير تمام قد مائو، رهبر سابق چين بنشينند که تا پيش از مرگش در سال ۱۹۷۶ دشمن سياسی تايوان بود
16:58 گرينويچ - يکشنبه 22 مه 2005
چين 'سوشی برهنه' در رستورانها را منع کرد
دولت چين رستورانهای اين کشور را از عرضه غذا از جمله سوشی ژاپنی روی بدن زنان برهنه منع کرده است
وزارت بازرگانی اين کشور اين عمل را نقض رفتار شايسته کاسب کاران توصيف کرده است. خبرگزاری رسمی شين هوا گزارش داد که با اين ممنوعيت، کسبه ديگر حق ندارند از مدلهای عريان برای تبليغ محصولاتشان استفاده کنند در آوريل ۲۰۰۴ رسانه های چين گزارش دادند که يک رستوران ژاپنی در جنوب غربی چين به دليل عرضه "سوشی بدن" ۲۴۰ دلار (دو هزار يوان) جريمه شده است. اين رستوران ژاپنی از دختران دانشجوی برهنه که به پشت خوابيده بودند، برای تقويت فروش خود استفاده می کرده است مشتريان بعد از اين که از سه روز جلوتر نوبت می گرفتند، برای هر وعده غذا ۱۲۰ دلار می پرداختند. مواد غذايی روی بدن دخترانی که با گل و صدف آراسته شده بودند، چيده شده بود شيوه خوردن سوشی از روی بدن مدلهای برهنه يا نيمه برهنه از ديرباز در ميان برخی از مشتريان ژاپنی محبوب بوده است اما مقامات شهر چينی کونمينگ اين عمل را هم غير بهداشتی و هم نقض حقوق زنان خواندند روزنامه پکن تايمز نوشته است که منع جديد به اين دليل وضع شده است که سرو غذا روی بدن زنان "هتک حرمت به باورهای اخلاقی مردم" است. اين روزنامه به نقل از مقامات چينی نوشته است: "اين عمل فعاليت تجاری را از طريق انحطاط فرهنگ مردم اشاعه می دهد
16:44 گرينويچ - يکشنبه 29 مه 2005
کليسای کاتوليک بريتانيا به کمک آبجو کشيش جذب می کند
کليسای کاتوليک بريتانيا تصميم گرفته است به مدد جاذبه آبجو کشيشهای بيشتری استخدام کند
کورمک مورفی اوکانر، از کاردينالهای کليسای کاتوليک، می گويد کاهش شديد شمار کشيشان سبب شده است تا کليساروها ناگزير شوند نقش بزرگتری در اداره کليسای محل خود ايفا کنند. همچنين بيم آن می رود که بسياری از مناطق ناگزير شوند کشيش مقيم نداشته باشند کاردينال مورفی اوکانر اين تقاضا را روز يکشنبه ۲۹ ماه مه در کليسای وست مينستر لندن مطرح کرد. چنانچه اين تغييرات در وست مينستر به عنوان هسته کليسای کاتوليک انگستان و ويلز صورت پذيرد، اين احتمال هست که در ساير نقاط بريتانيا نيز به اجرا گذاشته شود کليسای کاتوليک برنامه ويژه ای برای جذب کشيش براه انداخته که تبليغاتش روی زيرليوانی های آبجو در بارها و ديوارهای مترو لندن چاپ خواهد شد شمار کشيشان شاغل در وست مينستر از ۸۵۰ نفر در سال ۱۹۹۰ به شسصد نفر در سال جاری ميلادی کاهش يافته است. پيش بينی می شود اين رقم تا دهه بعد به ۴۷۰ نفر کاهش يابد بنا به پيشنهادهای جديد، کشيشهای عادی شايد اجازه يابند در مناطقی که کشيش موجود نيست در کليسا زندگی کنند برخی پيشنهاد داده اند برای رفع اين مشکلات، کشيشان اجازه ازدواج يابند، ولی کاردينال مورفی اوکانر گفته است که از اين نظر کل کليسای کاتوليک بايد تغيير رويه بدهد

تا انتخابات از رابطه جنسی پرهيز می کنم



منفعت طلبی سرسخت یا مدافع سرسخت ارزشهای خانوادگی؟ سیاست پدر و مادر ندارد یا بعضی سیاست مداران پدر و مادرشان نامعلوم است؟
17:04 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
برلوسکنی: تا انتخابات از رابطه جنسی پرهيز می کنم
سيلويو برلوسکنی، نخست وزير ايتاليا با وعده ای عجيب هواداران خود را غافلگير کرده است: پرهيز از رابطه جنسی تا انتخابات عمومی سه ماه ديگر.
آقای برلوسکنی که ۶۹ سال دارد، اين قول را ظاهرا در جريان نشستی تبليغاتی در شهر ساردينيا در حضور يکی از واعظان محبوب تلويزيون ايتاليا بيان کرده است.
پدر ماسيميليانو پوشدو از نخست وزير ايتاليا بخاطر مخالفت با ازدواج همجنس خواهان و دفاع از ارزشهای خانواده تمجيد کرده بود.
پدر پوشدو در سخنانی که روزنامه "جورناله" نقل کرده، قول داد از آقای برلوسکنی حمايت کرد و همين سخنان سبب شد نخست وزير ايتاليا قول عجيبش را بيان کند.
وی گفت: "من سعی می کنم توقعات شما را برآورده سازم و قول می دهم از حالا به مدت دو و نيم ماه از رابطه جنسی مطلقا خودداری کنم."
آقای برلوسکنی در گذشته بخاطر بيان کلمات رکيک و لطيفه های جنسی مورد انتقاد قرار گرفته بود.
در ژوئن گذشته نخست وزير ايتاليا گفت که جهت متقاعد کردن رييس جمهور زن فنلاند، تاريا هالونن، برای دست کشيدن از تلاشهای مربوط به ميزبانی اداره غذای اتحاديه اروپا در هلسينکی از جذابتهای "دخترکش" خود بهره برده است. دولت فنلاند شوکه شد.
وی در سال ۲۰۰۳ به رهبران تجاری آمريکا گفت که بايد در ايتاليا سرمايه گذاری کنند، زيرا کشورش "منشی های خوشگل و دختران لوند دارد."
خبرنگاران می گويند که رهبر ايتاليا که دو بار ازدواج کرده، خود را مردی محبوب در ميان زنان می پندارد.
وی اولين همسرش را ۲۷ سال پيش رها کرد تا با هنرپيشه ای مو طلايی و پرزرق وبرق به نام ورونيکا لاريو عروسی کند، ولی در ساليان اخير شايعاتی درباره اختلافات زناشويی آنها منتشر شده است
18:24 گرينويچ - دوشنبه 20 ژوئن 2005
چربی برلوسکنی را ۱۸ هزار دلار خريدند
يک اثر هنری که از چربی زايد سيلويو برلوسکنی، نخست وزير ايتاليا، درست شده بود، در يک حراجی ۱۸ هزار دلار فروخته شد
يک هنرمند سوئيسی به نام جانی موتی ادعا می کند اين چربی را از درمانگاهی خريده که رهبر ايتاليا در آنجا عمل ليپوساکشن را برای کاهش وزن انجام داده است
وی اين چربی را به صورت يک قالب صابون درآورد و آن را مانی پوليت (دستان پاک) ناميد. اين اثر در نمايشگاه هنری شهر بازل در سوئيس در معرض ديد عموم قرار گرفت و به يک مجموعه دار اين کشور فروخته شد
موتی عنوان دستان پاک را به اين دليل انتخاب کرد تا به مبارزه با فساد در دهه ۱۹۹۰ در ايتاليا اشاره کند. اين نام همچنين نمايانگر ديدگاه اين هنرمند درباره دولت جديد است
آقای موتی اعلام کرد: "اين ايده به آن دليل به ذهنم خطور کرد که صابون از چربی توليد می شود و فکر کردم چقدر شايسته خواهد بود که اگر مردم دستان خود را با بخشی از برلوسکنی بشويند."
اين در حالی است که مخالفان نخست وزير ايتاليا وی را به فساد متهم کرده و او تنها به لطف مصونيت سياسی توانسته است از رفتن به دادگاه طفره برود. در حال حاظر وی به اتهام رشوه دادن به قضات پرونده ای در دادگاه شهر ميلان دارد
آقای برلوسکنی به عنوان ثروتمندترين ايتاليايی امپراتوری عظيمی از شرکتهای رسانه ای، شبکه های تلويزيونی، باشگاه فوتبال، شرکتهای تبليغاتی و بيمه و فروشگاه زنجيره ای دارد
وی در نوجوانی به لطف جذابيت خود توانست انواع و اقسام اجناس از جارو برقی گرفته تا مقالات دانشگاهی را بفروشد و شبها در يک باشگاه شبانه آواز بخواند
در دو سال گذشته بسياری از ايتاليايی ها فعاليتهای تجاری نخست وزير خود را تحمل کرده يا حتی ستوده اند، اما دو سوم رای دهندگان مخالف مصونيت سياسی وی هستند.
آقای برلوسکنی در اوت ۲۰۰۴ عمل جراحی کاشت مو انجام داد و در دسامبر از نتيجه آن ابراز رضايت کرد
THE beautiful, reclusive wife of Silvio Berlusconi, the Italian Prime Minister and media tycoon, has broken her silence with a book of memoirs in which she denies that she had an affair with Massimo Cacciari, the left-wing philosopher and former Mayor of Venice, as Signor Berlusconi once claimed.

طلاق به سبک آلمانی در ميان مهاجران ايرانی

15:00 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
ناهيد کشاوزر مشاور امور مهاجران در کلن آلمان

طلاق به سبک آلمانی در ميان مهاجران ايرانی
وقتی پيوندی که ما را در کنار هم قرار داده، گسسته می شود، چه رخ می دهد؟ وقتی ازدواج و خانواده رو به از هم پاشيدگی می گذارد؟ افراد چگونه طلاق می گيرند و زندگی بعد از آن چگونه خواهد بود؟
طلاق، به عنوان يک تجربه، زندگی شمار کثيری را در سراسر جهان تحت تاثير قرار می دهد. اما بسته به اين که کجايی، چه کسی هستی (زن يا مرد، غنی يا فقير) و قوانين چه می گويند، سرنوشت تو پس از اقدام به طلاق رقم می خورد اين وضعيت در شرايط يک مهاجر، ابعاد ديگری هم می گيرد
ناهيد کشاورز، مشاور امور مهاجران در شهر کلن آلمان، نگاهی دارد به مقوله طلاق در ميان ايرانيان مهاجر در اين کشور
در ساختمان دادگاهی در شهر کلن آلمان قسمتی به دادگاه خانواده اختصاص يافته است. ساختمانی با راهروهای بلند و اتاق های متعدد در سردر اتاقها تابلوهائی نصب شده که بر روی آن ها نام مراجعه کنندگان نوشته شده. روشن بودن چراغی بربالای تابلو به معنای اين است که در درون اتاق دعوای خانوادگی در جريان است در پشت در يکی از اين اتاقها زن و مردی ايستاده اند که پشت به يکديگر دارند. در کنار هر کدام از آنها وکيلی با لباس بلند مشکی گشاد، که بايد در صحن دادگاه به تن داشته باشد، ايستاده است. زن نا آرام است و مرد برای چندمين بار نام های نوشته شده بر روی تابلو را می خواند و با بی قراری با وکيلش حرف می زند بعد از مدت کوتاهی مترجمی که می بايد در طول دادگاه برای اين زن و شوهر ايرانی ترجمه کند، می رسد و آنها وارد اتاق می شوند
دادگاه طلاق در آلمان علنی نيست، بر خلاف دادگاه رسيدگی به حضانت و تعيين نفقه که شرکت افراد ديگر امکان پذير است دادگاه طلاق، اگر طرفين از قبل توافق کرده باشند، گاهی کمتر از يک ساعت طول می کشد. در آنجا بعد از طرح موارد مورد توافق از سوی وکلا و پاسخ مثبت طرفين قاضی حکم طلاق را می خواند و جلسه به پايان می رسد
با وجود افزايش طلاق در ميان خانواده های ايرانی در آلمان هنوز تحقيق همه جانبه ای در اين مورد صورت نگرفته است دسترسی به آمار طلاق در ميان ايرانيان بطور کلی ممکن نيست و دليلش هم اين است که تعداد زيادی از ايرانيان در سالهای اخير تبعيت دولت آلمان را پذيرفته اند و به همين دليل در آمارگيری در رديف آلمانی ها قرار می گيرند
"پتر اشتورزنبرگر"، مدت بيست سال است که در آلمان وکالت می کند. بيشتر موکلين او در اين مدت ايرانيان بوده اند او در مورد شرايط حقوقی طلاق ايرانيان می گويد: "در مورد طلاق ايرانيان در ابتدا بايد ديد که آنها تابع قانون طلاق آلمان هستند يا ايران. اين موضوع بستگی به نوع اقامت آنها دارد. مثلا دانشجويان ايرانی که برای مدت محدودی در آلمان هستند و يا بازرگانان، قانون ايران در موردشان اجرا می شود. يعنی در دادگاه بعد از انجام مراحل کار و رعايت قوانين در مورد طلاق مرد می بايد سه بار لفظ طلاق را به فارسی بيان کند آقای اشتورزنبرگر در ادامه می گويد: "در مورد ايرانيانی که دارای حق اقامت در آلمان می باشند و يا به عنوان پناهنده شناخته شده اند و همچنين ايرانيانی که تبعيت آلمان را دارند، قانون آلمان اجرا می شود. در هر صورت، چه طلاق ايرانی و چه آلمانی در مورد حق نگهداری بچه ها قانون آلمان اجرا می شود طبق قانون آلمان هر دو طرف بعد از جدائی بطور مساوی حق حضانت فرزندان را دارند . با وجودی که در اغلب موارد بچه ها نزد مادران می مانند اما پدران هم نيمی از حق حضانت را دارند. به اين ترتيب در موارد ضروری و مهم نظر هر دو نفر مهم است بطور مثال در مورد تغيير مدرسه بچه ها و يا احيانا ضرورت عمل جراحی امضا هر دو نفر لازم است. يکی از دو نفر در صورتی می تواند به تنهايی حق سرپرستی را داشته باشد که دلايل کافی موجود باشد. در اين موارد نظر اداره کودکان و جوانان که با بررسی همه جوانب وضعيت بچه ها، خواست آنها را به دادگاه گزارش می دهد، ضروری است اين وکيل آلمانی در ارتباط با نفقه می گويد: "در مورد تعيين ميزان نفقه اگر توافقی صورت نگيرد دادگاه بر اساس بررسی وضعيت مالی طرفين مبلغ آنرا تعيين می کند. گرفتن مهريه از آنجا که در آلمان وجود ندارد، دشوار است. اما غير ممکن نيست. تنها می بايد به عنوان قرارداد دلايل وجودی آن در زمان ازدواج را در نظر گرفت. در موارد ديگر قانون آلمان برای تقسيم دارايی ها رعايت می شود آقای اشتورزنبرگر در ادامه توضيح می دهد که برای طلاق تنها می بايد جدايی اتفاق افتاده باشد يعنی طرفين و يا يکی از آنها بگويد که در يکسال گذشته شرايط زندگی آنها شرايط زندگی زناشوئی نبوده است: "علت آن به زندگی خصوصی دو نفر بستگی دارد و از سوی دادگاه پرسيده نمی شود. دادگاه تنها در صورتی حکم طلاق را صادر می کند که هر دو نفر بگويند که در يکسال گذشته از هم جدا بوده اند هر چند حمایت ها ی قانونی، طلاق در آلمان را آسانتر می کند و بسياری از عواملی که مانع جدائی زن و شوهرها در ايران می شود، در خارج از کشور وجود ندارد، اما معنايش اين نيست که زنان و مردان ايرانی جدائی را به راحتی تاب می آورند بسياری از جدائی ها که در ميان زوجهای ايرانی ساکن آلمان اتفاق می افتد، ريشه در شرايط زندگی زن و مرد در ايران دارد اگر آنها به دلايل مختلف در ايران به زندگی زناشويی ادامه می دادند در اينجا خود را مجبور به ادامه آن نمی بينند "محبوبه" هفته قبل از همسرش جدا شده است . او دو بچه 9 ساله و 12 ساله دارد. متقاضی پناهندگی است و با اينکه هنوز زندگيش ثباتی نيافته، جدا شدن از همسرش را تصميمی مثبت می داند: " ما هميشه در ايران با هم مشکل داشتيم .اما هميشه خانواده ها واسطه می شدند و مانع جدائی ما. من در اينجا از امکانی که دارم استفاده کردم و خودم را از جهنمی که هميشه در آن رنج برده ام، نجات دادم. بچه ها می توانند پدرشان را ببيند اما من تحمل ديدن او را ندارم . می دانم که زندگی آسانی در انتظارم نيست اما ديگر مرتب تحقير نمی شوم."
اگر در ايران خانواده ها نقش ميانجی گری و يا تلاش برای حل مشکلات زن و شوهرها را داشتند در آلمان دفاتر مشاوره خانواده اين نقش را به عهده می گيرند اما مراجعه به اين مراکز به دليل نا آشنائی با خدمات آنها و يا عدم دسترسی، برای همه امکان پذير نيست آقای "حسين ف." در آستانه جدايی از همسرش است. دادگاه تاريخی را برای طلاقشای تعيين کرده است. او با دلتنگی از جدايش می گويد و اينکه راضی به آن نيست: " در همه زندگی ها مشکل وجود دارد، بايد تلاش کرد که آنها را حل کرد. زنم مرا متهم می کند که با زن ديگری رابطه دارم و برای همين هم می خواهد از من جدا شود. من دلم نمی خواهد. همسرم را دوست دارم و آماده ام که دوباره برای نجات زندگيم تلاش کنم. اما همسرم قبول نمی کند."
در موارد زيادی، زنان ايرانی بعد از جدائی در مهاجرت به افسردگی ناشی ار فشارهای زندگی تنها دچار شده اند. بايد در نظر داشت که باوجود برقراری شرايط تازه در خارج از کشور، عوامل فرهنگی حک شده در ذهن زن و مرد همچنان خود را نشان می دهند
جدايی به معنای حل کامل مشکلات زناشوئی نيست. در مواردی که بچه ای در ميان است رابطه بين زن و مرد به نوعی باقی می ماند که در به طور عمومی مشکل ساز است.
آقای "شهاب" می گويد: " من و همسر سابقم دو سال است از هم جدا شده ايم اما همواره در مورد ديدار بچه ها و پول با هم مشکل داريم
ساختمان دادگاه خانواده شهر کلن همچنان داستان زندگی های زناشوئی را می شنود و شاهد از هم پاشيدگی خانواده هايی است که روزی با عشق شروع شده بود
اجتماعی نگاهی به نيازهای سالخوردگان ايرانی مهاجر در آلمان
گزارش آموزش زبان فارسی: پلی برای ارتباط مهاجر با وطن
گزارش مشکلات روانی زنان مهاجر ايرانی در آلمان؛ شما چه تجربه ای داريد؟

'رشد ۲۹ درصدی بودجه نيروهای مسلح ايران کافی نيست'






14:30 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
'رشد ۲۹ درصدی بودجه نيروهای مسلح ايران کافی نيست'
يک نماينده مجلس ايران می گويد که بودجه نيروهای نظامی جمهوری اسلامی در سال ۱۳۸۵ خورشيدی، در صورت تصويب، بيش از ۲۹ درصد رشد خواهد داشت، ولی اين رقم کافی نيست.
محمد نبی رودکی، نايب رييس کميسيون امنيت ملی و سياست خارجی مجلس به خبرگزاری جمهوری اسلامی، ايرنا، گفته است که بودجه نيروهای مسلح ايران شامل وزارت دفاع، ارتش، سپاه پاسداران، بسيج و سازمانهای وابسته در سال آينده مجموعا ۵/۲۹ درصد افزايش می يابد، ولی به گفته وی، مجلس خواستار افزايش آن خواهد شد در لايحه اولين بودجه دولت محمود احمدی نژاد، بودجه جاری نيروهای مسلح شامل حقوق و مزايا نسبت به سال ۱۳۸۴ حدود ۳۰ درصد رشد يافته است. اين رقم برای بودجه عمرانی اين مجموعه نظامی هشت درصد تعيين شده است آقای رودکی مخصوصا بودجه بسيج را ناکافی دانسته و گفته است: "بر اساس برنامه چهارم توسعه قرار بوده است هر سال ۴۰۰ ميليارد تومان برای بسيج درنظر گرفته شود که در سال اول برنامه يعنی سال ۱۳۸۴، ۱۷۳ ميليارد تومان و در سال ۱۳۸۵ نيز مجددا ۱۷۳ ميليارد تومان در نظر گرفته شده است که برای افزايش صد ميليارد تومان ديگر در کميسيون تلفيق اقدام خواهيم کرد."
اين نماينده مجلس ايران در حالی خواستار افزايش بودجه شبه نظاميان بسيج شده است که کارشناسان می گويند لايحه بودجه سال ۱۳۸۵ مشخصا خواستار مشارکت بيشتر اين نيروها در طرحهای عمرانی کشور شده که حجم بودجه آن حدود ۷۵ درصد فربه شده و به ۱۸ هزار ميليارد تومان رسيده است
'هر هفت ايرانی، يکی بسيجی'
اما آقای رودکی، نماينده شيراز، استدلال کرده است ايران ۱۰ ميليون "بسيجی سازمان يافته و آموزش ديده" دارد و "بنابراين بايد توجه زيادی به نيروهای دفاعی و بخصوص بسيجی و تجهيزات بسيج داشت."
هسته اوليه بسيج از مردمی تشکيل شده بود که در جريان جنگ هشت ساله عراق عليه ايران به جبهه رفتند ولی بعد از جنگ رهبران جمهوری اسلامی تصميم گرفتند اين نيرو را به عنوان زير مجموعه سپاه پاسداران حفظ کنند منتقدان می گويند از بسيجيان بيشتر برای تامين منافع محافظه کاران در ايران نظير برخورد با نشستها و اعتراضهای عناصر دموکراسی خواه استفاده می شود، تا آبادانی ايران
نايب رييس کميسيون امنيت ملی و سياست خارجی مجلس همچنين گفته است که مستمری ماهانه صد هزار تومان برای بازماندگان مجروح جنگ که معلوليت آنها زير ۲۵ درصد ارزشيابی شده، کافی نيست
وی به ايرنا گفته است: "در بودجه سال ۱۳۸۵ در بخش جانبازان ۱۸ ميليارد تومان اعتبار برای ۱۵ هزار جانباز زير ۲۵ درصد در نظر گرفته شده که اين رقم ناچيز است. اگر بخواهيم برای همه جانبازان زير ۲۵ درصد حقوق و مقرری در نظر بگيريم، بايد اين اعتبار سه برابر افزايش پيدا کند"
'صندوق رای ۵۰ ميليارد تومانی'
آقای رودکی همچنين از کاهش بيش از ۲۷ درصدی بودجه وزارت کشور جهموری اسلامی در لايحه بودجه سال ۱۳۸۵ انتقاد کرده است.
در حالی که به نظر می رسيد دولت آقای احمدی نژاد می خواهد در راستای کاهش بودجه جاری کشور، وابستگی اين وزارتخانه به بودجه دولت را تدريجا تقليل دهد، اين نماينده مجلس استدلال کرده است: "مثلا در لايحه بودجه، ۳۰ ميليارد تومان برای برگزاری انتخابات در سال آينده اختصاص يافته، در حالی که سال آينده دو انتخابات مجلس خبرگان و شوراهای اسلامی را در پيش داريم که وزارت کشور حداقل ۵۰ ميليارد تومان برای اجرای اين دو انتخابات نياز دارد"
سرسام آور بودن هزينه برگزاری انتخابات در ايران سبب شده است برخی خواستار برگزاری همزمان دو رای گيری مذکور شوند، اما منتقدان می گويند که پيشنهاد دهندگان، بجای صرفه جويی، نيات سياسی خاصی را دنبال می کنند
در ايران وزارت کشور مسئول برگزاری انتخابات زير نظر شورای نگهبان است، نهاد محافظه کاری که بودجه اش در سال آينده ۱۴۲ درصد افزايش يافته است اين رشد خيره کننده نسبت به سال ۱۳۸۴ در حالی صورت می گيرد که شورای نگهبان برای نهمين دوره انتخابات رياست جمهوری ده ها هزار نفر را در سراسر کشور مسئول غربيل کردن نامزدان کرده بود برخی کارشناسان می گويند نظارت شش فقيه و شش حقوقدان شورای نگهبان بر نامزدان انتخابات شوراهای شهر و روستا و بخصوص شورای خبرگان رهبری جهت تضمين قطع نشدن نوار پيروزيهای انتخاباتی محافظه کاران، سختگيرانه تر خواهد شد
'هجده هزار کيلومتر پليس'
نايب رييس کميسيون امنيت ملی مجلس در ادامه به ايرنا گفته که بودجه نيروی انتظامی که مسئوليت اداری آن با وزارت کشور است، در سال ۱۳۸۵ در مقايسه با سال جاری ۳۳ درصد رشد خواهد داشت ولی "با توجه به ماموريتهای بسيار زياد و پيچيده اين نيرو، بايد بودجه آن افزايش يابد."
آقای رودکی گفته است: "در کشور ۱۸۰ هزار کيلومتر راه داريم که ۸۰ هزار کيلومتر آن، تحت پوشش پليس است و فقط در ۱۸ هزار کيلومتر از ۸۰ هزار کيلومتر، پليس حضور فيزيکی و الکترونيکی دارد."
جاده های ايران يکی از مرگبارترين مسيرهای دنيا برای رانندگان خوانده شده و وزارت راه و ترابری می گويد برای اصلاح فيزيکی "نقاط حادثه خيز" به ده ها ميليارد دلار نياز دارد.
نماينده شيراز با اشاره به اين نکته گفته است: "با توجه به اين که سالانه ۲۷ هزار کشته و ۲۵۰ هزار زخمی بر اثر تصادف در جاده های کشور داريم، بنابراين برای مسايل راهنمايی و رانندگی و تکميل تجهيزات آن بايد در بخش عمرانی ناجا اعتبار بيشتری را در نظر بگيريم."
اين نماينده همچنين گفته است که بودجه وزارت اطلاعات با وجود افزايش ۲۰ درصدی، به دليل "ناامنی ها و انفجارهايی که در خوزستان و نيز آدمربايی ها و گروگانگيريهايی که در شرق کشور شاهد بوديم"، رشد کافی نداشته و مجلس خواستار افزايش آن خواهد شد
آقای رودکی مجموعا پيشنهاد داده است سهم نيروهای مسلح ايران در بودجه ۱۹۵ هزار ميليارد تومانی سال آينده ده درصد ديگر افزايش يابد
کارنامه ۹ ماهه دخل و خرج دولت ايران نمی خواند

ميراث فرهنگی




13:48 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
کاهش ارتفاع برج جهان نمای اصفهان آغاز شد
به دنبال تهديد يونسکو در خصوص ثبت ميدان امام (نقش جهان) اصفهان در فهرست "ميراث در خطر" اين سازمان به دليل ساخت برجی با نام جهان نما در کنار اين مجموعه تاريخی، تعديل و کاهش ارتفاع اين برج با تخريب طبقه فوقانی آن آغاز شد به گزارش خبرگزاری ميراث فرهنگی تخريب طبقه فوقانی اين برج ۴۰ روز طول خواهد کشيد به موجب قطعنامه يونسکو در اجلاس تير ماه دوربان آفريقای جنوبی دولت ايران تا اول فوريه ۲۰۰۶ (۱۳ بهمن ۱۳۸۴) زمان دارد تا برج جهان‌ نما را تعديل کرده يا زمان‌بندی دقيق تعديل اين برج و نحوه ان را اعلام کند در غير اين صورت ميدان نقش جهان به طور خودکار در فهرست ميراث در خطر قرار خواهد گرفت به همين دليل اسفنديار رحيم مشايی معاون رئيس جمهور ايران و رئيس سازمان ميراث فرهنگی و گردشگری در نامه ای به کوچيرو ماتسورا مديرکل يونسکو اعلام کرد که ايران مصوبه يونسکو را در خصوص تعديل اين برج اجرا خواهد کرد
گفتگو با محمد دادخواه حقوقدان و عضو کانون دفاع از حقوق بشر و از فعالان تعديل برج جهان نما - برنامه جام جهان نما
بنا بر همين گزارش ماه در اين نامه آمده که برای آماده کردن طرح کاهش ديگر قسمت‌ ها زمانی حدود دو ماه و يک ماه نيز برای تجهيز کارگاهی تعيين شده است همچنين آقای رحيم مشايی خطاب به مديرکل يونسکو، از اين سازمان به منظور تشويق ايران برای ثبت تعداد ديگری از آثار ميدان امام اصفهان شامل بازار، محور چهارباغ، پلهای تاريخی و مسجد جامع به عنوان الحاقيه به ميدان نقش جهان تشکر کرده است
ميدان نقش جهان، که در آغاز قرن هفدهم در دوران شاه عباس صفوی بنا شده و دو برابر ميدان سرخ مسکو است. اين ميدان در سال ۱۹۷۹ در فهرست آثار ميراث فرهنگی جهان ثبت شد
يونسکو هشدار داده بود در صورتيکه از ارتفاع برج جهان نما کاسته نشود، ميدان نقش جهان اصفهان از فهرست آثار ميراث فرهنگی جهان حذف خواهد شد
اصفهان در زمان احداث نيم ميليون جمعيت داشته و کمتر شهری در جهان به لحاظ شکوه و عظمت به پای آن می رسيده است
ميراث فرهنگی ميراث فرهنگی ايران و تهديد عوامل انسانی و طبيعی بر آن
ميراث فرهنگی رای گيری برای انتخاب عجايب هفتگانه جديد
ميراث فرهنگی آنچه در سال 1383 بر ميراث فرهنگی ايران گذشت

جواسيس بی ناموس بريطانی

13:15 گرينويچ - دوشنبه 30 ژانويه 2006
میرزا ابراهیم خان نبوی کاتب

راپورت ايام سبعه؛ جواسيس بی ناموس بريطانی
فی الحال که طرح مسکو از بابت اتوم مقبول طبع روسای مملکت ايران واقع و ميرزا علی آقای فيلسوف مقرر است به لندن مسافرت نمايد و گرجستان و ارمنستان گاز نداشته و رعايای آن در شوارع يخ زده و منجمد شده اند و رئيس پارلمنت افغانستان اعلان نمود که ملت افغان قصد داشته که اروپايی شده از همسايگی مملکت ايران بروند و آقا رضا ی تاجر از رياست اطاق تجار خارج شده و آقا بهروز وثوق الدوله آکتور اعلان نموده که داخل حلقه عرفا شده و قريب چندصد نفر شوفر اتوبوس واحد دمونستراسيون نموده، امنيه آنها را دعوا نموده، محبوس شدند، ميرزا ابراهيم خان کاتب، راپورت وقايع اتفاقيه را بطور کميک و خنده دار اعلان نموده و از بابت امورات پلتيکی و اکونومی و اتومی مثل اشخاص فرنگی از جمله موسيو چامسکی آناليز می نمايد.
جواسيس بی ناموس بريطانی
ميرزا رضا خان ولد قاسم خان غياث آبادی قمی راپورتچی ما از بلاد غياث آباد قم که اخبار خوزستان را راپورت می نمايد، از بابت انفجارات اهواز يک فقره راپورت ارسال نموده و اعلان کرد که چند نفر بی ناموس انگليزی که چشم آنها چپ بوده و موهای بور داشته و در امور خفيه بريتانی مدخليت داشته، باعث انفجارات اهواز شده و حتی وزير امنيه مملکت اعلان کرد که دست انگليز بای نحو کان در انفجار اهواز رويت شده است. اين ميرزا رضا خان غياث آبادی ولد قاسم يک شخص ناموس پرست بوده، چند بار با انگليز در محاربات مختلفه جنگيده، قاسم خان ابوی وی نيز در امور انگليز شناسی داخل است.
ميرزا رضاخان غياث آبادی چند دليل مکتوب نموده که بطور شرلوک هلمس مفتش غيررسمی لندن بوده و هرکس از استماع اين استدلالات بر عقل ميرزا درود فرستاده و آفرين می گويد.اولا: برهر کس از اتباع مملکت واضح و مبرهن بوده که هر اتفاق بيفتد، دست انگليز در آن معلوم بوده، احتياج به دليل ندارد، پس اين دليل اول.
ثانيا: ژاک شيراک رئيس الوزرای افرنسيه اعلان نمود که هر کس با او دعوا نمايد با بمب اتومی بمباردمان می نمايد، در حالی که مفتشين و اشخاص امنيه، بمب های اهواز را امتحان نموده و از انواع بمب های اتومی نبوده، بمب معمولی می باشد، بنا براين معلوم شد که اين احتراق و انفجار به افرنسه مربوط نداشته، فعل صادره از انگليز است.
ثالثا: دولت جرمانی در اين امر مدخليت نداشته، چون اولا رئيس آن آنگلامرکل يک ضعيفه از نسوان است و نسوان از بابت بمب احتياط می نمايند، بنابراين فعل صادره از جرمانی نبوده، از انگليز است.
رابعا: اشخاصی که مظنون و مشکوک بوده و چند نفر از آنها داخل محبس می باشند، به السنه عربی مکالمه نموده و از اهالی خوزستان بوده، و هر شخص ساده لوح هم می فهمد که هرکس به السنه عربی مکالمه نمايد، جزو جواسيس و مفتشين لندنی بوده، از قبيل لارنس عربستان- لعنه الله عليه- که از اعاظم جواسيس بوده، افعال محيرالعقول نشان می داد و با دست راست عربی کتابت می نمود و با دست چپ انگليزی می نوشت.
بيت
دست آمريکا و پای انگليس
بمب آمد، بمب آمد، آی پليس!
ذکر احوال فرقه حماس که بر فتح فائق شد
محمدخليل المصری، راپورتچی ما از بلاد قاهره، بطور کريستيان صبيه امان الدوله که هر وقت محاربه متفق می گردد در صحنه جنگ حاضر و راپورت می نمايد، به بلاد فلسطين مسافرت نموده و از بابت الکسيون در فلسطين يک فقره راپورت ارسال نموده که فرقه حماس در الکسيون پارلمنت برنده، فی الحال دولت اسرائيل بيچاره شد. اشخاص فرقه حماس چند نفر فلسطينی غيور بوده که البسه سبز پوشيده و هيچ کس صورت آنها را اعم از رجال و نسوان بطور آشکار رويت ننموده و نقاب استعمال می نمايند. فی الحال که حماس برنده شده و اکثر کرسی های پارلمنت را استحصال نموده است، اختيار وزارتخانه ها را هم داشته و اين از معجزات دموکراسی فرنگی ها بوده که هرکس رای بدهد ملت حرف آنها را قبول می نمايند، و به مثل ملت ايران نبود که شورای نگهبان داشته، مانع بشود.
فی الحال روسای دول اتازونی و اسرائيل و جرمانی و لندن و پاريس و ترکيه و افغانستان و سائر روسای دول عالم به روسای حماس اعلان کردند که بايد منبعد مثل اشخاص پلتيکی رفتار نمايند نه مثل اشخاص روولسيونر. محمد خليل مصری اعلان کرده فعلا روسای عساگر حماس بقاعده سه يوم است دچار سردرد شده، خودشان باور نمی نمايند که در الکسيون بر رقيب غلبه نموده اند.
ذکر احوال مقتدی الصدر که هرکس از وی می ترسد
ژيلا خاتون راپورتچی ما از طهران يک فقره راپورت ارسال نموده که چند نفر از اطفال و اشخاص ضعيف القلب و پيرمرد و پيرزن در بلاد کبيره تهران در هفته سابقه دچار مريضی قلبی شده و چند نفر زهره ترک شدند و اين اشخاص را به مريضخانه منتقل نمودند، از بابت اينکه مقتدی الصدر از روسای عساگر عراق عرب به طهران مسافرت نموده و فيلم آنرا از تلفزيون تماشا دادند. اين مقتدی الصدر يک نفر از رعايای عراق عرب بوده که عساگر مختلف داشته، هر کس به او نگاه کند زهره ترک می شود. گويا در سنه سابقه مقتدی اعلان کرده که رعايای مملکت ايران يک مشت وحشی و بی فرهنگ بوده و از بابت همين دولت منورالسلطنه او را به مملکت دعوت کرده تا از او تشکر نمايند.
اندرون از طعام خالی دار
فی الحال هر کس را در طهران رويت می نمائيم، يک چشمش خون و يکی اشک است، از بابت اينکه وزير امنيه و جواسيس مملکت اعلان نموده که منورالسلطنه رئيس الوزرای مملکت، در کليه ايام از صبح سحر تا اواخر شب مشغول افعال پلتيکی و نوکری ملت بوده، نه تنها نطق می نمايد، بلکه افعال ديگری نيز انجام داده، ناهار و شام هم لب نمی زند. معلوم شد که اکل و شرب رئيس الوزرا جزو اسرار مملکتی بوده به وزارت امنيه مربوط دارد. فی الحال مقرر کرده اند که چند نفر از اشخاص معتمد و ريش سفيد وقت حضور گرفته، همراه چند نفر طبيب به محضر رئيس الوزرا بروند و آقا را راضی کنند که برای نجات ملت اسلام، ناهار و شام صرف نمايند. گويا چند نفر از نسوان غيور اجتماع کرده و قرار است هر روز طرف ظهر برای رئيس الوزراء قورمه سبزی و قيمه طبخ نمايند تا رئيس مملکت گرسنه نماند، اگر منورالسلطنه همين طور پيش برود و هيچ ناهار و شام صرف ننمايد، عصبانی شده و هر روز نطق های مختلفی از بابت معاندين نموده، اوضاع پلتيکی مملکت شلم شوربا می شود. البته گويا ميرزا مسعودخان باجناق الدوله اعلان نموده که منورالسلطنه احتياج به غذا نداشته و با نور زندگی می نمايد و از همين بابت است که دائم از وی انوار مختلفه ساطع می گردد.
بيت
با دوصد لامپ سقفی چينی
هاله نور را نمی بينی؟
اندرون از طعام خالی دار
تا در آن نور معرفت بينی
نامه والوديا مادر آناطولی و ژوزف و نينا برای ولاديمير
موسيو يعقوب خان ارمنی راپورتچی ما از بلاد کبيره مسکو يک فقره راپورت ارسال نموده که فی الحال برودت در مسکو و سيبری( که خرس ها و سائر موجودات در آن وجود داشته) غلبه نموده، آدم از فرط سرما يخ می زند. ميرزا يعقوب اعلان نمود که ولاديمير گاز مملکت گرجستان و ارمنستان و اوکراين را منقطع نموده و در اين محلات، رعايا و دهاقين و اهالی بلاد از سرما يخ زده و قيمت هيزم زياد است و اشخاص برای هيزم و نفت در صفوف طولانی ايستاده، لعنت به امپراطور روسيه می فرستند، اما شايد چون مسکرات می خورند، دعای آنها مستجاب نمی شود. مخبرين راپورت نمودند که در هفته سابقه ۲۲۰ نفر از رعايای بلاد کيف در اوکراين از فرط سرما يخ زدند. ميرزا يعقوب خان يک صفحه نامه يک مادر گرجی را بطور فاکس برای ما ارسال نموده که داديم ديلماج آنرا به فارسی برگرداند و هرکس آنرا رويت نمايد، جگرش خون می شود. اسم اين مادر گرجی والوديا بوده، سه طفل داشته، چنين کتابت کرده که: ای ولاديمير! ای ولی نعمت روسيه! شرم نمی کنی که گاز مملکت گرجستان را قطع نمودی؟ آيا از صورت يخ زده و دست و پای سرد اطفال من خجالت نمی کشی که گاز را که خداوند به تو داده، قطع نموده برای جيفه دنيا خود را در عداد ظالمينی مانند چنگيز و تيمور و استالين و قيصر روم( اين اضافات از مترجم می باشد.) قرار دادی؟ ای بی مروت! هيچ در مخيله تو گذشت که اطفال من يعنی ژوزف و آناطولی و نينا در سرما يخ زده باشند و قوه محرکه از آنان سلب شود و خودت و عيالت کنار بخاری نشسته باشی و بورش( يک نوع آش روسی است، مترجم) بخوری؟ انشاء الله خداوند متعال و مسيح به کمرت بزند و نان سواره باشد و تو پياده. من تو را نفرين کردم، تا ببينم خدای قهار با تو چه کند. والوديا، مادری که سه فرزندش دارد يخ می زند.
بيتای پوتين گاز را مکن مسدوداشک مادر تو را کند نابودراسپوتين رفت، گازپوتين آمدعاقبت کارتو ندارد سود
طياره ها به لوس آنجلس مسافرت می نمايند
نيکولاس خان مشهدی از اتازونی راپورت داد که گويا منورالسلطنه امريه صادر نموده که طياره های ايرانی بتوانند بطور مستقيم از طهران به اتازونی مسافرت نموده، خط هوايی طهران به نيويورک و لس آنجليس( که در آن اشخاص ايرانی و آمريکی در صلح و صفا زندگی می نمايند.) دائر گردد. اما ميرزا امير خان محب السلطنه از کاتبان و اصحاب جرايد که بطور اعتدالی مکتوب می نويسد، اعلان کرده که اين يک پلتيک غلط بوده و منورالسلطنه به اتازونی باج داده است. فی الحال معلوم نيست چه بشود، چون روسای اداره جات اتازونی هنوز جواب ارسال ننموده اند. يک نفر خلبان طياره بطور خفيه اعلان نمود که اين طياره های مملکت که تا شاه عبدالعظيم نرفته ساقط می شوند، چطور می خواهند تا نيويورک که بيشتر از هزار فرسخ راه است بروند؟
دلائل سقوط طياره معلوم شد
وزير امور داخله مملکت که يک نفر امنيه و مامور خفيه بوده، از بابت ساقط شدن طياره نظامی در اطراف اروميه اعلان نمود که جواسيس و ماموران خفيه اتازونی و بريتانی و اسرائيل مدخليت داشته، گويا جواسيس فرنگی فوق الذکر يک اشعه ای از مسافت بعيد ارسال نموده که چشم خلبان طياره را کور نموده يا چرخ طياره را مقفول نموده و باعث اين سانحه شده اند. فی الحال معلوم نشده که اين افعال را جواسيس اتازونی انجام داده يا جواسيس بريتانی يا جواسيس اسرائيل يا هر سه با هم؟ اما جنرال رحيم خان اصفهانی رئيس عساگر مملکت اعلان نمود که در اين سانحه هيچ کس از جواسيس اجانب مدخليت نداشته، علت سقوط اين بوده که موتورهای طياره به دليل برودت يخ زده، يا دور موتور کاسته شده و از کار افتاده، يا بال طياره کنده شده، يا سوخت طياره تمام شده، يا چرخ طياره مقفول شده، يا بر عقربه قطب نمای طياره پرابلم عارض شده، يا يا بخاطر بارندگی و برودت هوا طياره دچار سانحه شده يا يک دليل ديگر بوده که معلوم نيست.
ذکر مسدود کردن جرايد مغناطيسی
طرف عصری داشتيم از بابت کتابت مقالات خيالات نموده، احوالات مخصوصی بر ما حاصل شد، يکهو ديديم ميرزا فتح الله خان با پای مبارک خودشان بطور غضبناکی داخل اطاق شده، اعلان نمود که روسای مملکت جريده مغناطيسی ما را بکلی مسدود نموده و چند نفر از روسای جريده در حال مذاکرات با آنها بوده که شايد دفع سد نمايند. عرض شد فی الحال که مسدود نموده اند، بعض مقالات را بطور ئی ميل مغناطيسی ارسال نمائيم. ميرزا فتح الله خان به عرايض ما گوش نکرد و رفت. فی الحال هرکس از رعايای مملکت آدرس مغناطيسی خودش را بفرستد تا بطور يوميه مقالات و اخبار را ارسال نموده، رعيت بی خبر و لال از دنيا نروند، بعون الله تعالی.
بيت
وب سايت مرا بستی و کردی دگران شاد
اين کار خطا بود، مکن اين همه بيداد
ای ميل بده تا بفرستم خبری چند
ای ميل تو را ديدم و ميلم به تو افتاد
ذکر ميخائيل جاکسون که با حجاب شد
ميرزا مرتضی خان لاری مخبر و راپورتچی جريده از مملکت بحرين يک فقره از بابت ميخائيل جاکسون از مطربين و رقاص های مشهور اتازونی ارسال نموده که گويا اين شخص مطرب در اتازونی بی آبرو شده و چند نفر به عدليه اتازونی شکايت نموده که گويا با اطفال مربوط داشته و فی الحال هرکس در بلاد فرنگ با اطفال مربوط داشته، او را به عدليه برده، تمشيت می نمايند. ميخائيل از اين فقره ناراحت شده، ترک يار و ديار گفته و به آغوش کشورهای اسلامی آمده، حتی آنطور که از ظواهر امر هويداست، رجوليت را ترک کرده، فی الحال داخل طبقه نسوان شده، حجاب استفاده نموده، روبنده می زند. گويا يوم سابق رفته بود بازار بحرين که روشور و صابون و اجناس ديگر ابتياع نمايد که چند نفر عکاسباشی مزاحمت نموده، از اين رجل محترم يا خاتون محترمه( فعلا معلوم نيست چه شده.) عکاسی نموده، ميخائيل ناراحت شد. گويا ميخائيل سه طفل داشته که معلوم نيست اين اطفال را از عيال سابقش داشته يا از شوهر فعلی. فی الحال هرکس در اينترنت عکس ميخائيل جاکسون را با حجاب و روبنده تماشا نموده بقاعده يک ساعت نگاه می کند.اين ميخائيل از عنوان شباب به عمليات محيرالعقول از قبيل بريک دانس و هليکوپتر اشتغال داشته و صوت او بطوری بوده که هرکس آنرا استماع نمايد تا يک ساعت بيهوش شده، رنگ از رويش می پرد.
ذکر سفر ميرزا علی اکبرخان به بلاد قم
يک نفر از طهران مکتوب ارسال نموده که قرار است اسم شورای تشخيص مصلحت تغيير پيدا کرده و بشود شورای تشخيص مصلحت و نظافت نظام. اين شخص در مکتوبات خودش نوشته گويا ميرزا علی اکبرخان مصلحت السلطنه رفسنجانی از طرف روسای مملکت مامور شده، هر وقت منورالسلطنه به هر بلادی مسافرت می نمايد، يک هفته بعد ميرزا علی اکبرخان به همان بلاد مسافرت نموده، آنجا را نظافت نمايد. معلوم شد که سفر مصلحت السلطان به بلاد مشهد و بلاد مقدسه قم از همين بابت بوده و چند روز آب و جارو کرده و خسته شده است.
ذکر احوال موظارت از اجله اهل طرب
فی الحال در اقصی نقاط عالم، هيچ امری به قاعده موظارت از مطربين مشهور بلاد پروس اهميت نداشته، در اين ايام روز ولادت اين شخص بوده، در همه يوروپ جشن ولادت موظارت را دائر نموده و هرکس خوشحال است. و اين موظارت اسمش ولفگانگ آماديوس موظارت بوده که در يک خانواده از اشراف اهل علم در سنه ۱۷۵۶ مسيحی در بلاد زالسبورگ متولد شده، از همان بچگی بطرف مطربی می رفت و حتی گويا ابوی وی که از اين موضوع خجالت بروی عارض شده بود، چندبار مداد لای انگشت های وی گذاشت تا اين بچه از خيالات مطربی خارج و به فعل آبرومندی مانند کاسبی پارچه فروشی داخل شود. اما اين طفل از همان طفوليت به نواختن ويالون و سائر آلات طرب پرداخته، مشهور شده و در يوروپ هيچ کس نبود که وی را نشناسد. اين موظارت به دربار سلطان پروس داخل شده، چون حرف حق می گفت و از فقرا دفاع می نمود به او بی اعتنايی نمودند. از طرفی يک مطرب دربار از حاسدان به اسم صالياری که يک رجل معروف مطرب بوده، به او حسادت کرده، به نمامی و سخن چينی مشغول و کمال بی رحمی در مورد وی انجام داد. تا اينکه موظارت با يک ضعيفه جميله از فاميل آشنا شده وی را به زوجيت خود داخل نموده، سروسامان گرفت. گويا صالياری( لعنه الله عليه) وی را با انواع و اقسام دواهای مسموم از حسادت مسموم کرد، خداوند از تقصيرات وی نگذرد. از تصنيفات معروف موظارت يکی « اپرت فيقارو» و يکی سمفونی« نی اسرارآميز» است که هرکدام يک ساعت است و اگر به هنگام استماع آن صدای ضبط صوت را زياد نمائيد صاحبخانه دعوا می کند

۹ بهمن ۱۳۸۴

تا آزادی زندانيان مذاکره نمی کنيم



19:19 گرينويچ - يکشنبه 29 ژانويه 2006
عضو سنديکای شرکت واحد: تا آزادی زندانيان مذاکره نمی کنيم
يکی از فعالان سنديکای اتوبوسرانی تهران به بی بی سی گفته است اعضای اين تشکل صنفی تا آزادی کليه بازداشت شدگان حاضر به مذاکره با مسوولين نيستند.
حسن محمدی، از فعالان سنديکای اتوبوسرانی تهران، ضمن اعلام خبر بازداشت شمار زيادی از اعضای اين سنديکا، گفته است که مامورين امنيتی با خشونت و با ايجاد 'فضای رعب و وحشت'، تعدادی از راننده های شرکت واحد را مجبور به بازگشت به کار کرده اند.
گفتگو با حسن محمدی، از فعالان سنديکای اتوبوسرانی تهران، برنامه جام جهان نما
سنديکای کارکنان شرکت واحد اتوبوسرانی تهران در اعتراض به آزاد نشدن رييس خود، منصور اسانلو، از اعضا خواسته بود شنبه ۲۸ ژانويه دست به اعتصاب بزنند.
به گفته برخی از منابع، نيروهای امنيتی جمهوری اسلامی از شامگاه جمعه اقدام به بازداشت شماری از اعتصاب کنندگان بالقوه کرده بودند که در ميان آنها چندين زن نيز به چشم می خورده است.
آقای محمدی گفته است تا زمان انجام مصاحبه (يکشنبه شب) دو دسته ده نفری از بازداشت شدگان، از جمله تعدادی از خانم ها، آزاد شده اند.
انتقاد از شهرداری
اين فعال سنديکای اتوبوسرانی همچنين از عملکرد شهرداری و محمدباقر قاليباف، شهردار تهران، ابراز نارضايتی کرده و گفته است وعده های آقای قاليباف در زمان نامزدی ايشان برای انتخابات رياست جمهوری در مورد فعاليت های کارگری، با عملکرد اخير مسوولان شهرداری همخوانی ندارد.
آقای محمدی مسوولان را به 'بازی دادن' کارگران و اعضای سنديکا متهم کرده و دوباره درخواست آزادی همه بازداشت شدگان را مطرح کرده است.
در همين حال مقام های جمهوری اسلامی می گويند در حال بررسی و رسيدگی به خواسته های معيشتی کارگران هستند ولی با آميخته شدن مطالبات صنفی با انگيزه های سياسی برخورد می کنند.
آقای قاليباف، شهردار تهران، نيز ضمن اعلام پيگيری مشکلات رانندگان شرکت واحد، از معترضين خواسته است 'عجول' نباشند.
سرنوشت منصور اسانلو
به گقته آقای محمدی کارگران همچنين در نامه ای دسته جمعی خواستار آزادی منصور اسانلو، رييس سنديکای اتوبوسرانی، شده اند که بيش از يک ماه پيش به همراه تعداد ديگری از اعتصاب کنندگان دستگير شده بود و کماکان در زندان به سر می برد.
پيش از اين سازمان عفو بين الملل اعلام کرده بود که آقای اسانلو از بيماری چشم رنج می برد و بايد به امکانات درمانی دسترسی داشته باشد.
گزارش عفو بين الملل با بيان اينکه آقای اسانلو همچنان در زندان اوين به سر می برد، ادعا کرده مقام های زندان اجازه ديدار وی را با وکيل مدافعش نداده اند.
آقای محمدی درخواست آزادی رييس سنديکای اتوبوسرانی را تکرار کرده و گفته است تنها جرم آقای اسانلو 'آموزش قانون اساسی جمهوری اسلامی' و آگاه کردن کارگران از حقوقی بوده که در قانون برايشان در نظر گرفته شده است.
سنديکای اتوبوسرانی در سال ۱۹۶۸ تاسيس شده ولی فعاليت های آن بعد از انقلاب اسلامی تعطيل شده بود تا اين که در سال ۲۰۰۵ بازگشايی شد

ايران تونی بلر را به کنفرانس هولوکاست دعوت کرد

12:12 گرينويچ - يکشنبه 29 ژانويه 2006
ايران تونی بلر را به کنفرانس هولوکاست دعوت کرد
ايران تاييد کرده که تصميم دارد طی ماه های آينده ميزبان کنفرانسی در مورد هولوکاست باشد
اعلام برگزاری اين کنفرانس از سوی ايران در بهار آينده، پس از آن صورت می گيرد که محمود احمدی نژاد، رييس جمهوری ايران در يک سخنرانی موضوع هولوکاست (کشتار يهوديان در جريان جنگ دوم جهانی)، را افسانه خوانده بود
به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، ايرنا، حميدرضا آصفی، سخنگوی وزارت امور خارجه ايران گفته است کشورش از تونی بلر، نخست وزير بريتانيا نيز برای شرکت در اين کنفرانس دعوت می کند تا "حرفهايی را كه در لندن نمی ‌تواند طرح نمايد و يا اينكه نمی ‌تواند بشنود، در ايران بشنود و مطرح كند".
آقای آصفی گفت: "اگر نخست وزير انگليس به اين سمينار مقاله بدهد، ما وقت می ‌دهيم كه ديگران نظرات او را بشنوند."
پيشتر، آقای بلر برنامه ريزی برای برگزاری چنين کنفرانسی را "حيرت آور و بی معنی و احمقانه" خوانده و گفته بود آقای احمدی نژاد بايد به کشورهای اروپايی سفر کند و ناظر شواهدی از هولوکاست باشد
آقای آصفی در واکنش به اين صحبت تونی بلر گفت: "بايد ببينيم رييس جمهوری کی وقت دارد تا بر اساس آن تصميم بگيريم
16:58 گرينويچ - چهارشنبه 14 دسامبر 2005
مجتبی مهدوی پژوهشگر مسايل فرهنگی- آلمان

ماجرای طنزی که جدی پنداشته شد
هنريک مودِست برودر (Henryk Modest Broder) نويسنده، روزنامه‌نگار و طنزنويس لهستانی‌تبار آلمانی، موضوع اظهارات اخير محمود احمدی‌نژاد، رئيس جمهوری اسلامی ايران و پيشنهاد وی مبنی بر انتقال اسرائیل به اروپا (آلمان و اتریش) را دستمايه آخرين نوشته طعنه آميز و طنزآلود خود قرار داده است
مقاله برودر ابتدا در 9 دسامبر سال جاری در "اشپيگل انلاين" انتشار يافت و سپس روزنامه آلمانی "دی ولت" آن را در 12 دسامبر منتشر کرد
خبرگزاری مهر در ايران با ترجمه بخش‌هايی از اين مقاله‌، گزارشی تهيه و منتشر کرد و از ‌نوشته‌ برودر به‌عنوان "مقاله‌ای از تحليلگر مجله اشپيگل" نام برد. ظاهراً اين خبرگزاری مطلب کنايه آميز اين نويسنده آلمانی را تأئيدی بر پيشنهاد احمدی‌نژاد انگاشته است
پيش از آن برخی سايت های طرفدار دولت نيز اين يادداشت را به عنوان خبر منتشر کرده بودند
همچنين، روزنامه رسالت چاپ تهران دو بار و در دو روز پی‌درپی، اين گزارش را در صفحه اول روزنامه منعکس کرده است؛ يک بار با عنوان بزرگ "اشپيگل: سخنان احمدی‌نژاد بيان يک واقعيت تاريخی بود" (سه‌شنبه 22 آذرماه) و يکبار در تيتر فرعی به‌نقل از روزنامه "دی‌ولت" با عنوان: "ايده احمدی‌نژاد درباره انتقال يهوديان به‌اروپا صحيح است"؛ (چهارشنبه 23 آذرماه). اما اصل ماجرا چه بوده است؟
طنزنويس يهودی، وجدان معذب آلمان ها
اين طنزنويس مشهور آلمانی‌زبان که نوشته‌های خود را اغلب در مجله اشپيگل و نشريه اتريشی "پروفيل" و هفته‌نامه آلمانی "دی تسايت" منتشر می‌کند، ستونی نيز در روزنامه "تاگِس اشپيگل برلين" برای انتشار يادداشت‌های خود در اختيار دارد و در چند روزنامه آلمانی‌زبان ديگر نيز مقاله می‌نويسد
هنريک برودر يهودی است و از سال 1958 ميلادی که با خانواده‌اش از لهستان به‌آلمان مهاجرت کرد، جز چند
سالی که در اسرائيل گذراند، در آلمان زندگی و کار می‌کند. او طنزنويسی را در مجله معروف
Pardon
به ‌فارسی: ببخشيد- آغاز کرد و تا امروز که نزديک به ‌شصت سال از عمر او می‌گذرد، به ‌نوشتن در مطبوعات و تأليف کتاب اشتغال دارد
مضمون نوشته‌های برودر بيش از همه پيرامون مسايل مربوط به‌يهوديان و آلمانی‌ها، "يهوديت و ناسيونال سوسياليسم" و طنزهای سياسی و اجتماعی است. به‌او لقب "وجدان معذب آلمانی‌ها" را داده‌اند که با نوشته‌های طعن‌آميز و طنزآلود خود نمی‌گذارد گذشته تاريخی اروپا و کشتار دسته‌جمعی يهوديان به‌دست فراموشی سپرده شود
او طنزی تلخ دارد. برودر با کنايه‌های نيشدار و دوپهلو، انتقادات اجتماعی خود را بيان می‌کند و خواننده نوشته‌هايش را چنان دچار سردرگمی می‌کند که گاه تا انتهای طنزنوشته‌هايش معلوم نيست که سخنانش کجا جدی است و کجا به‌طنز آلوده
کشور يهودی در قاره اروپا؟ - فکرش را نکنيد
مقاله اخير او درباره پيشنهاد آقای احمدی‌نژاد نيز همين ويژگی را دارد؛ تا جايی که خواننده در ابتدا تصور می‌کند برودر واقعاً سخنان رئيس جمهوری اسلامی را جدی انگاشته و در مقاله‌اش ‌اروپائيان را سرزنش کرده است که چرا "به‌ايده جديد آقای احمدی‌نژاد" وقعی نمی‌نهند و آنرا جدی نمی‌گيرند.
برودر در آغاز مقاله‌اش می‌نويسد: "پيشنهاد رئيس جمهور ايران مبنی بر انتقال اسرائيل به‌آلمان، آنگونه که به‌نظر می‌آيد، مهمل و مضحک نيست. اگر به‌‌ايده او بدون پيشداوری و با سعه صدر نگاه کنيم، می‌بينيم که در واقع يک اصلاحات ارضی تاريخی است که به‌سود تمام طرف‌های درگير خواهد بود. اما در عوض شاهديم که بار ديگر به‌رئيس جمهور ايران حمله‌ور شده‌اند؛ چرا که او پيشنهاد کرده است اسرائيل از خاورميانه به‌آلمان يا اتريش منتقل شود. حتی کسانی که از درخواست احمدی‌نژاد مبنی بر محو اسرائيل از نقشه جهان چندان برآشفته نشده بودند، اکنون عصبانی و نگرانند؛ چون می‌بينند که حالا مسئله گريبان خودشان را گرفته است. جهان بدون صهيونيسم شايد قابل تصور باشد، اما کشوری يهودی در ميانه قاره اروپا، تصوری است وحشتناک که هيچ کس مايل نيست آنرا تا انتها برای خود تجسم کند."
می‌بينيم که نوشته برودر دو لبه دارد: او پيشنهاد احمدی‌نژاد را با طنز طرح و جدی تلقی می‌کند تا با تلخی تمام یهودستيزی پنهان در برخی جوامع اروپايی" را يادآور شود
"احمدی نژاد ايده مرا گرفته است"
او ايده احمدی‌نژاد را از نقطه نظر انسانی نسبت به درخواست پيشين‌اش، قدمی به‌عقب و لذا مترقی تلقی می‌کند و می‌نويسد: "حالا قرار است به‌جای به‌دريا ريختن اسرائيلی‌ها، آنان را فقط به‌سفری به‌ماوراء بحار فرستاد. به‌بيان ديگر، مسئله‌ای را که اروپا پديد آورد و بعد هم به‌خارج صادر کرد، حالا دوباره پس می‌گيرد. اما گيرنده از پذيرفتن محموله خودداری می‌کند؛ حتی پيش از آنکه فرستاده شود. بديهی است، آنجا که احمدی نژاد حق دارد بايد به‌او حق داد. فايده‌ای هم ندارد که مثل اودو اشتاين‌باخ، رئيس انستيتوی شرق‌شناسی آلمان، گفت که "احمدی‌نژاد در مسايل مربوط به سياست خارجی بی‌تجربه است". اگر انصاف تاريخی در کار می‌بود، کشور اسرائيل می‌بايد در ايالت "شليسويک هولشتاين" يا ايالت "باواريا" آلمان برپا می‌شد و نه در فلسطين. اين جمله را من بارها نوشته‌ام و حال خوشحالم و شگفت‌زده که احمدی‌نژاد ايده مرا پيگيری می‌کند؛ گر چه بدون ذکر مأخذ."
برودر در اينجا با بيان واقعيت‌های تاريخی و ستمی که بر يهوديان روا شد و با اشاره به‌چگونگی به وجود آمدن کشور اسرائيل و پيش زمينه‌های تاريخی آن به‌‌مسئله‌ خاورميانه می‌پردازد و می‌نويسد: "بحران خاورميانه فقط نتيجه‌ زيان جبران‌ناپذير هولوکاست نيست، بلکه محصول يهودستيزی اروپائيان نيز هست."
احيای سهم گمشده يهوديان در شکوفايی آلمان
از اين‌رو، او معتقد است که احمدی‌نژاد درس تاريخ را خوب فرا نگرفته است و گناه اين بحران را فقط به گردن آلمانی‌ها می‌اندازد؛ بدون آن که روس‌ها و لهستانی‌ها و فرانسوی‌ها را هم با مسايل کنونی در فلسطين درگير کند.
برودر اما اضافه می‌کند که اين موضوع "در اصل از درستی ايده احمدی‌نژاد چيزی نمی‌کاهد. از اين‌رو به‌جای برآشفتن از پيشنهاد احمدی‌نژاد، بهتر خواهد بود که امتيازات ايده او را که به‌نفع ‌تمام طرف‌های درگير است" تشخيص داد و برشمرد. او با همان لحن طعنه آميز خود در فوايد اين طرح می نويسد:
- اول آنکه بزرگترين مسئله‌ اسرائيلی‌ها که همانا "مسئله امنيت" شهروندانشان است سرانجام حل خواهد شد. از آن پس آلمان مسئول حفظ امنيت ايشان خواهد بود. به‌خصوص که به‌خاطر روابط خوب و پُرسابقه‌ی آلمان‌ها و عرب‌ها، هيچ کشور عربی جرئت نخواهد کرد به‌آلمان حمله کند.
- دومين امتياز بزرگ برای اسرائيلی‌ها آن است که بجای تقبل مخارج سنگين برای سفر به‌اروپا، خود به‌خود در اروپا و در جايی خواهند بود که احساس راحتی و امنيت می‌کنند؛ می‌توانند خيلی عالی ‌خريد کنند و حتی شنبه‌ها مجازند سوار اتوبوس و قطار شوند. اين پيشنهاد برای آلمانی‌ها حتی سود و منفعت بيشتری خواهد داشت؛ چون سرانجام جای "سهم يهوديان در شکوفايی فرهنگ آلمان" که آلمانی‌ها از سال 1939 ميلادی از فقدان آن رنج می‌برند بار ديگر پُر خواهد شد.
اصلاحات ارضی تاريخی
تنها مسئله‌ای که می‌ماند آن است که اين کشور يهودی را در کجای خاک آلمان می‌توان برپا کرد. ايالت "شليسويک هولشتايت" و "مِک لِنبورگ- فورپومِن" در آلمان شرقی سابق، ايالت‌هايی کم‌جمعيت‌اند و هزاران آپارتمان بی‌سکنه و خالی در آنجا وجود دارد. اما نمی‌توان فرض را بر اين گذاشت که يهودی‌ها بار ديگر در کناره دريا سکنی گزينند. ولی مشکلی در کار نيست، چون مناطق کوهستانی آلمان هم خوش آب و هواست و جاهايی در منطقه‌ی "آلگوی"، در کوهپايه‌های آلپ، وجود دارد که شباهت زيادی به کرانه باختری (سامريه) دارد
به‌اين اوصاف اگر پيشنهاد رئيس جمهور ايران را بدون پيشداوری در نظر بگيريم و معايب و محاسن آن را بدون عصبانيت و دستپاچگی بسنجيم، بايد اذعان کنيم که اين ايده فقط نامتعارف نيست، بلکه بيشتر از نامتعارف است. اين ايده حتی وسوسه‌انگيز است. تا کنون در مباحث مربوط به سياست آلمان در مورد بحران خاورميانه اين اصل معتبر بود که: "زمينه تاريخی مسايل آلمان تا فلسطين گسترش دارد. اکنون اما فرصتی پديد آمده است که يک اصلاحات ارضی تاريخی به‌مرحله اجرا گذاشته شود؛ يک خانه‌تکانی تاريخی."
جايزه ای برای رئيس جمهور شوخ طبع
هنريک برودر در پايان نوشته‌ خود چنين نتيجه‌گيری می‌کند: "اما اين ايده عملی نخواهد شد و همانند همه‌ی ايده‌های جديد آنقدر درباره‌اش بحث و بدگويی خواهد شد تا از ميان برود. و امسال در مراسم کارناوال در شهر آخن آلمان، کسی چه می‌داند، شايد از همين حالا تدارک می‌بينند تا "مدال حسابی جدی" را به ‌رئيس جمهوری اسلامی ايران اعطا کنند
اين مدال هر سال از سوی کميته‌ کارناوال شهر آخن به ‌‌سياستمدار يا شخصيتی اجتماعی اعطا می‌شود که در دوران تصدی خود "اهل شوخی و خوشمزگی" بوده است

نخستين ترجمه آلمانی از کتابی از مهدی بازرگان


03:39 گرينويچ - يکشنبه 29 ژانويه 2006
خسرو ناقد پزوهشگر امور فرهنگی در آلمان
نخستين ترجمه آلمانی از کتابی از مهدی بازرگان
همزمان با يازدهمين سالمرگ مهدی بازرگان، اولين نخست وزير ايران پس از انقلاب، برای نخستين‌ بار کتابی از اين مسلمان نوانديش به ‌زبان آلمانی ترجمه شده است بازرگان در اين کتاب که با عنوان ... و عيسی رسول‌ الله - قرآن و مسيحيان
(Und Jesus ist sein Prophet. Der Koran und die Christen)
در شهر مونيخ آلمان منتشر می ‌شود با روش خاصی که در پژوهشهای قرآنی داشت و از نگاه مسلمانی مؤمن به تفسير آنچه در کتاب مقدس مسلمانان درباره مريم و مسيح و مسيحيان آمده پرداخته است
بررسی رابطه اسلام با مسيحيت از ديدگاه قرآن و مقايسه با روايات کتاب مقدس مسيحيان و ساير کتب مقدس، چنانکه نويسنده کتاب نيز بر آن تأکيد دارد، داستانی تاريخی اجتماعی به‌ دست می‌ دهد و از اين ‌رو، بازرگان رساله‌ خود را گامی کوچک می ‌داند که می‌ تواند حس کنجکاوی هر فرد مسيحی را برانگيزد و هر محقق حقيقت جو را به ‌پژوهشهايی گستره‌ در اين زمينه تشويق کند
در سالهای اخير شمار کتابهايی که به ‌زبانهای گوناگون در کشورهای اروپايی و آمريکای شمالی درباره‌ اسلام و مسلمانان منتشر شده است به ‌هزاران عنوان می ‌رسد اما بخش عظيمی از اين آثار را خبرنگاران و روزنامه‌ نگاران و نويسندگان کم‌ مايه‌ ای تأليف و تحرير کرده ‌اند که شناختی سطحی از مشرق‌ زمين و بويژه از اسلام دارند و از اين طريق برداشتهای قالبی و نگاههای کليشه‌ ای خود را به‌ خيل عظيم علاقمندان به آشنايی با فرهنگ و آداب و رسوم سرزمينهای شرق مسلمان انتقال داده ‌اند
با اين همه آثاری نيز در اين گستره يافت می ‌شود که اگرچه شمارشان اندک است ولی نويسندگان اين آثار کوشيده ‌اند بدون پيشداوری و بدور از مجادلات سياسی روز، به‌ طور جدی خود را با فرهنگ و تاريخ و تمدن سرزمينهای شرق مسلمان مشغول دارند و کتابهايشان حاصل پژوهشهای گسترده و مطالعات همه ‌جانبه است

از جمله اين آثار می ‌توان از کتاب جايگاه مريم و مسيح در عرفان اسلامی تأليف اسلام ‌پژوه آلمانی، آن ماری شيمل ياد کرد که بخش آغازين آن تحقيقی درباره مقام و منزلت مريم و مسيح در قرآن است

افزون بر اين، کتاب اروپا و اسلام نوشته‌ فرانکو کاردينی، مورخ ايتاليايی نيز يکی از آثار درخور توجه در زمينه تاريخ روابط اروپاييان با اسلام است
اما امکان آشنايی با نکته نظرات مسلمانی ديندار و دانشور که با پژوهش در متن کتاب مقدس مسلمانان و از درون به‌ رابطه اسلام و مسيحيت پرداخته است کمتر برای خوانندگان اروپايی به ‌دست می ‌آيد
گذشته از موضوع و مضمون کتاب، آنچه جذابيت آن را دو‌چندان می‌ کند، انتشار متن گفتگويی است که نويد کرمانی در سال ۱۹۹۵ ميلادی، چند هفته پيش از مرگ مهدی بازرگان با وی انجام داده و اينک ضميمه‌ اين کتاب شده است این گفتگو ظاهراً آخرين مصاحبه‌ بازرگان است
سخنان بازرگان در اين گفتگو و در آن دوران که فشارها از هر سو به‌ منتقدان اجتماعی افزايش می ‌يافت، از صراحتی بی‌ نظير برخوردار است و بوضوح می‌ توان تأسف و تأثر رئيس اولين دولت بعد از انقلاب را از وضعيت ايران و نگرانی او را از فرايند امور و آينده ميهنش مشاهده کرد
انتقادات شديد بازرگان در اين گفتگو کم ‌سابقه است؛ خاصه آنجا که از سرکوب معترضان در آن ايام‌ در شهر قزوين و به ‌حصر کشيدن آيت‌ الله حسينعلی منتظری می ‌گويد و از آزار منتقدان و فساد گسترده و سرسام ‌آور، بويژه در دستگاه قضائی سخن به‌ ميان می‌ آورد

او در پايان، نا اميدی خود را از اصلاحات درون حاکميت ابراز می ‌دارد و تأکيد می ‌کند که چشم ‌اندازی روشن برای وطن خود نمی ‌بيند
انتشار اين کتاب به‌ يکی از زبانهای اروپايی از معدود مواردی است که در آن مسلمانی قرآن‌ پژوه و دولتمردی سرشناس که در دو دوره‌ بحرانی و پرآشوب، نقش و نمودی چشمگير در صحنه‌ سياسی کشورش داشته است، می‌ کوشد بر اساس نص صريح قرآن، به‌ پيشداوريهای غربيان در مورد اسلام پاسخ گويد؛ بدون آنکه نکات بحث‌ انگيز و تفاوتهای بنيادينی را که ميان دو دين ابراهيمی اسلام و مسيحيت وجود دارد، پنهان کند
قصد بازرگان بيشتر نشان دادن نقاط مشترک و تأکيد بر پيوستگي ها و همبستگي هايی است که ميان اديان الهی، بويژه اسلام و مسيحيت وجود دارد
آگاهی از آرا و آشنايی با افکار مسلمانی که در عين اعتقاد کامل به ‌مبادی و اصول دينی خود، با نگاهی متفاوت به‌ اسلام و کتاب مقدس مسلمانان می ‌نگرد و از قرآن قرائتی تازه و امروزی به‌دست می‌ دهد، می ‌تواند برای خواننده اروپايی پنجره ‌ای تازه به‌جهان اسلام بگشايد؛ بويژه در اين ايام که همه جا سخن از "خطر گسترش بنيادگرايی اسلامی" و تروريسم برخاسته از آن است
مخاطب اصلی نويسنده در اين کتاب مسيحيانند؛ بدون آنکه مسلمانان خود را از مطالعه‌ اين اثر بی‌ نياز بدانند
بازرگان کتاب خود را هديه‌‌ "يک مسلمان ايرانی به‌ برادران و خواهران مسيحی، در ايران و در سراسر جهان" معرفی می ‌کند و هدف از انتشار آن را آشنا ساختن عيسويان به‌ آنچه قرآن درباره عيسی و مريم و مسيحيان گفته و خواسته است می ‌داند

او در همان آغاز کتاب به ‌مسيحيان توصيه می‌کند که "نظر اسلام را درباره آيين و جامعه مسيحيت، نه از زبان و عملکرد مسلمانهای چهارده قرن تاريخ گذشته و حال و نه از همکيشان مخالف يا موافق خود، بلکه از قرآن بشنوند که اصالت و اعتبار دارد
بازرگان با اين پيشنهاد که نزديک به‌ دودهه از آن می ‌گذرد، انگار که رويدادهای سالهای اخير و اظهارات روزها و هفته‌ های گذشته اين يا آن روحانی يا رئيس دولت اين يا آن کشور اسلامی را پيش رو داشته و از اين ‌رو پيشاپيش حساب اسلام و قرآن را از سخنان متوليان دين و رفتارهای زمامداران کشورهای اسلامی جدا کرده است
اين گمان زمانی تقويت می ‌شود که نويسنده در مقدمه کتاب خطاب به ‌مسيحيان می ‌نويسد: "در زمينه نظرات و رفتار پايه ‌گذار اسلام و پيروان او با مسيحيان و به ‌طور کلی روابط اسلام و مسيحيت، يقيناً چيزهايی شنيده و در تاريخها خوانده و در ذهن خود خاطراتی ضبط کرده‌ ايد که می ‌تواند درست يا نادرست باشد، به‌ اين نکته هم توجه داريد که گفتار و کردار مسلمانان و زمامداران آنها در طول تاريخ و در جنگها و فتوحات، يا به‌ عبارت ديگر عمل پيروان هر مکتب، يک چيز است و خود مکتب يا مؤسس آن چيز ديگر
از سخنان بازرگان در کتاب قرآن و مسيحيان چنان برمی ‌آيد که اين نوانديش مسلمان بيش و پيش از هر چيز دغدغه‌ دين دارد
بازرگان پيش از هر چيز دو نکته اساسی را که ظاهراً برای او دارای اهميت بسيار است، با خوانندگان کتابش در ميان می ‌گذارد
نخست آنکه "قرآن از اهل کتاب نه می‌ خواهد که آيين و معبد و کتاب دينی خود را کنار گذارند و نه می ‌گويد به ‌قبله مسلمانان رو کرده، طبق آداب اسلام نماز بخوانند، نه پشت سر پيغمبر و امامان و علمای ما راه بيفتند، نه دولت و کشورشان تابع حکومت مسلمانان گردد و نه حتی می‌ گويد کسانی از اهل کتاب که تبعه و ساکن ممالک اسلامی اند طبق شريعت و احکام مسلمانان عمل کنند
دوم آنکه "قرآن بر خلاف فلاسفه و صاحبان مکاتب سياسی و اجتماعی يا علمی که هر کس فقط خود را صاحب نظر صحيح دانسته، به ‌تحقير و رد پيشينيان، يا لااقل به‌ تکميل نظريات و تعليمات آنان می ‌پردازند، تورات و انجيل را نفی نمی‌ کند و نمی ‌گويد که چون کهنه و ناقص و غلط است، بايد دور انداخته شود؛ بلکه خود را نگهبان يا مراقب و حافظ "کتاب" معرفی می‌ کند

بخشهای دوازده ‌گانه کتاب، روش پژوهشی نويسنده را که مبين سير تحول روابط اسلام و مسيحيت از منظر قرآن است، نشان می‌ دهد:۱- تعظيم حضرت عيسی و تطهير و تجليل از حضرت مريم۲- توجه مخصوص و مفصل قرآن به‌ پيغمبران پيشين و پيروان آنها۳- عدم قصد بطلان انجيل يا نسخ آيين مسيح۴- رسالت خاص و مسئوليت قرآن در قبال اهل کتاب۵- حمايت و نگهبانی از کتابهای پيشين۶- اجماع همگان زير چتر ابراهيم۷- وحدت به‌ دور محور مشترک۸- امت واحد۹- مسابقه در خدمت۱۰- جدالهايی با اهل کتاب۱۱- نقادی تشويقی۱۲- پايان خوش

اما درباره روش بازرگان در تنظيم مباحث کتاب و تفسير موضوعاتی که به‌ طرح آنها همت گماشته است، او در اين کتاب نيز چون ديگر آثار خود در گستره‌ پژوهشهای قرآنی به آيات قرآن بر اساس سال نزول آنها و به ‌ترتيب زمانی توجه داشته است و نه محل نزول آنها
او براين باور است که سير تحول قرآن به ‌اعتباری می ‌تواند سير تحول رشد پيامبر تلقی شود
از اين‌ رو خود نيز در کتاب سير تحول قرآن که از آثار با اهميتش به ‌شمار می ‌آيد، اشاره‌ می ‌کند که کوشش داشته است "چهره جديدی از قرآن" ارائه دهد
جالب آنکه عبدالجواد فلاطوری، استاد فقيد اسلام شناسی دانشگاه های آلمان نيز در سخنانی که به ‌مناسبت نخستين سالگشت مرگ بازرگان در دانشگاه کلن يراد کرد، معتقد بود که در صورت بهره ‌گيری از روش ابتکاری بازرگان در پژوهشهای قرآنی و انطباق آن با واقعيتهای تاريخی، "ما حداقل با اسلام ديگری روبرو خواهيم شد که خيلی اشکالش کمتر است
مجموعه‌ هفت جلدی بازگشت به ‌قرآن که کتاب قرآن و مسيحيان آخرين مجلد آن است، به ‌دورانی تعلق دارد که بازرگان پس از نشان دادن "سير تحول قرآن" به ‌تفسير موضوعی قرآن نظر داشته است
او خود در مقدمه‌ کتاب به‌ دو نوع تفسير اشاره می ‌کند: "تفسير کلاسيک که تفسير ترتيبی از روی آيات و سوره به سوره و آيه به آيه است؛ ديگری تفسير آزاد و تفکيکی است که روی موضوعات و با جمع‌ آوری آيات مربوطه و رعايت شأن نزول و سال نزول آنها صورت می ‌گيرد
کتاب قرآن و مسيحيان تفسيری از نوع اخير است
مهدی بازرگان در نتيجه‌ گيری خود، کلام نهايی و غايت مسلمانی را با پيش کشيدن پرسشی و دادن پاسخی که از دل قرآن بيرون کشيده است، چنين بيان می ‌کند: "آيا به‌خاطر دنيا و آخرت بندگان و گسترش پرچم توحيد و اسلام بين جهانيان، بايد متوسل به‌ تحميل و اجبار يا به ‌جدل و برهان شد؟ قرآن چنان واقعگرا و آزادانديش است که می‌ گويد خدا چنين تکليفی بر شما نمی ‌کند، هر ملت و امت را با شريعت و آيينی که به ‌او داده است، برای تقرب بسوی خالق در معرض آزمايش و تربيت قرار می ‌دهد، می‌گويد اختلافات کلامی و دعاوی حقانيت و برتری را واگذار به ‌قضاوت الهی در آن دنيا کنيد و در اين دنيا به ‌جای آن، اگر راست می‌ گوييد، در خيرات و خدمات با يکديگر مسابقه بگذاريد

۸ بهمن ۱۳۸۴

تاثير روانی انتخابات فلسطين بر ايرانی‌ ها

19:03 گرينويچ - شنبه 28 ژانويه 2006
احمد زيدآبادی کارشناس مسائل سياسی ايران و خاورميانه
تاثير روانی انتخابات فلسطين بر ايرانی‌ ها
پيروزی چشمگير حماس در انتخابات پارلمانی فلسطين سبب شد که توجه رسانه‌ها و محافل سياسی جهان به سمت پيامدهای به قدرت رسيدن اين گروه اسلام‌ گرا معطوف شود و اصل برگزاری انتخابات آزاد در فلسطين و تاثير آن بر کشورهای خاورميانه از نگاهها دور بماند.
واقعيت اين است که فلسطينی ها بدون آنکه هنوز از استقلال برخوردار باشند، تجربه ‌ای نادر از يک انتخابات آزاد و دموکراتيک را در خاورميانه پشت سر گذاشتند.
يک روز پس از اين انتخابات، مردم سرتاسر خاورميانه شاهد بودند که در سرزمين‌های فلسطينی، يک گروه مخالف دولت توانست از طريق يک انتخابات تحت نظارت ناظران بين‌المللی، پارلمان فلسطين را به کنترل خود درآورد، بدون آنکه دولت در صدد تغيير نتيجه انتخابات و يا ناديده گرفتن پيروزی رقيب خود برآيد.
صرف نظر از رفتاری که حماس در موضوع صلح در پيش خواهد گرفت، اصل دستيابی مسالمت‌آميز اين گروه به قدرت می ‌تواند تاثيری به سزا بر افکار عمومی مردم خاورميانه بگذارد.
اکثر کشورهای خاورميانه، علاقه ‌ای به تن دادن به قواعد دمکراتيک برای جابجايی و چرخش قدرت را ندارند و معمولا انتخاباتی که در اين کشورها برگزار می‌ شود، فاقد ويژگی‌ های يک انتخابات آزاد است.
در اين ميان ايران نيز مانند برخی ديگر از کشورهای عرب خاورميانه از تاثير برگزاری انتخابات آزاد در فلسطين برکنار نخواهد بود، زيرا به نظر می ‌رسد که اقشار علاقه‌مند به دموکراسی در ايران پس از بر طرف شدن هيجان و يا شوک ناشی از پيروزی غير منتظره حماس، به تدريج متوجه ابعاد دموکراسی فلسطينی می‌ شوند.
نظام سياسی حاکم بر ايران معمولا خود را يکی از دموکراتيک‌ ترين نظام ‌های جهان معرفی می ‌کند و هنگامی که از سوی منتقدان با اين پرسش روبرو می‌ شود که در صورت صحت چنين ادعايی، چرا به گروه های مخالف دارای مشی مسالمت ‌آميز اجازه رقابت در انتخابات را نمی ‌دهد، پاسخ می‌دهد که: «در همه کشورها به مخالفان نظام اجازه شرکت در انتخابات داده نمی‌شود.»
در عين حال مقام‌ های ايرانی آنچه را که «دموکراسی آمريکايی» می ‌نامند، با قاطعيت رد می‌ کنند و هدف از اين نوع دموکراسی را به قدرت رساندن متحدان آمريکا در کشورهای خاورميانه با ساز و کار استفاده «مزورانه» از صندوق‌های رای می ‌دانند.
اين نوع استدلال‌ها معمولا بر قشری از ايرانيانی که آشنايی فکری با موازين دموکراسی و يا تجربه عينی از يک نظام دموکرات ندارند، تاثيرگذار است، اما به نظر می‌ رسد که انتخابات فلسطين و به ويژه پيروزی حماس در آن، اين استدلال‌ها را در نزد برخی اقشار ايرانی ابطال کند.
در ايران تقريبا اکثر مردم می‌ دانند که حماس نه فقط با سياست‌ ها و استراتژی دولت خودگردان فلسطين مخالف است، بلکه تمام پيمان‌‌ های بين ‌المللی را هم که اين دولت بر اساس آنها شکل گرفته، رد می ‌کند و حتی اقتدار دولت ابومازن را هم ناديده می‌ گيرد. اما به رغم همه اين مخالفت‌های بنيادين، حماس اجازه يافته است تا آزادانه به ارائه فهرست انتخاباتی و فعاليت امن برای معرفی نامزدهای مورد نظر خود مبادرت کند و سرانجام حدود ۶۰ درصد کرسی‌های پارلمان را در اختيار خود گيرد.
از سوی ديگر، ايرانيانی که روند انتخابات در فلسطين را دنبال کرده‌اند می ‌دانند که انتخابات پارلمانی فلسطين با تشويق آمريکا و حتی در برخی مراحل با اعمال فشار آن برگزار شد. اما در اين انتخابات نه تنها متحدان فرضی آمريکا از صندوق‌های رای بيرون نيامدند، بلکه گروه اسلام‌ گرای حماس که در فهرست تروريستی ايالات متحده، اتحاديه اروپا و اسراييل قرار دارد، به پيروزی قاطعی دست يافت.
بر اين مبنا، بعيد است که از اين پس مقام‌ های ايرانی بتوانند با تکيه بر اينکه «ممنوعيت حضور مخالفان نظام در انتخابات در همه جهان امری مرسوم است» و يا اينکه «دموکراسی مورد حمايت آمريکا لزوما يک خدعه و نيرنگ برای به قدرت رساندن عوامل آن در کشورهای جهان سوم است»، تاثير سابق خود را بر مردمی که با انتخابات فلسطين آشنا شده‌اند، ادامه دهد.
به هر حال به نظر می‌ رسد که جامعه ايرانی به رغم تمام محدوديت‌ هايی که در دسترسی به اطلاعات و اخبار بی ‌‌طرفانه دارد، از انتخابات آزاد پارلمانی تاثير روانی پذيرفته است و احتمالا اين تاثير روانی، بر کشورهای عرب که مردم آنها دسترسی آزادنه‌ تری به شبکه‌های ماهواره ‌ای تلويزيونی دارند، بيش از ايران خواهد بود.
اين مساله نشان می ‌دهد که فلسطينی‌ ها به رغم شرايط دشوار خود، همانگونه که در طول جنگ سرد در الهام بخشيدن به آنچه «مبارزات ضد امپرياليستی» خوانده می شد، در خاورميانه پيشتاز بودند، در دهه نخست سده۲۱ نيز در جهت استقرار دموکراسی در اين منطقه از جهان از ديگران پيش افتاده ‌اند
فلسطين پس از انتخابات حماس چه راهی پيش روی خود دارد
زلزله سياسی دولت 'حماس' فلسطين را به کجا خواهد برد؟
خاورميانه دموکراسی فلسطينی به قدرت گرفتن حماس ختم می شود؟
دولت سازان کوچک نقش محوری احزاب حاشيه ای در پارلمان آينده فلسطين
وداع با اسلحه سرنوشت حماس پس از شرکت در انتخابات فلسطينيان

بازخواست از مدافع ايرانی بخاطر گرفتن تابعيت ايتاليا


بازخواست از مدافع ايرانی بخاطر گرفتن تابعيت ايتاليا
بدنبال پذيرفته شدن تقاضای تابعيت ايتاليا برای رحمان رضايی مدافع تيم ملی فوتبال ايران و تيم مسينای ايتاليا، محمدرضا پهلوان دبير کل فدراسيون فوتبال ايران در واکنش به اين مساله بيان دلايل آتخاذ اين تصميم را از سوی رضايی خواستار شد.
آقای پهلوان در گفتگو با خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار کرده است: "اين که يک بازيکن می‌تواند چنين کاری انجام دهد يا نه، کارشناسان حقوقی بايد نظر دهند که به گفته آنها رضايی تابعيت مضاعف گرفته و مشکلی برای بازی در تيم ملی ندارد."
وی در ادامه گفته که بايد دلايل رضايی برای پذيرفتن تابعيت ايتاليايی را بشنويم و ببينيم که با چه انگيزه و نيتی اين کار را کرده و ما هنوز اين دلايل را نشنيده‌ايم.

بی بی سی در کميسيون فرهنگی مجلس





15:00 گرينويچ - شنبه 28 ژانويه 2006
جلال يحيی زاده فيروز آباد، نماينده تفت و عضو کميسيون فرهنگی مجلس هفتم ايران تاکيد کرده است اگر با سايت فارسی بی بی سی برخورد سياسی صورت گرفته باشد، مجلس اين موضوع را حتما پيگيری خواهد کرد. آقای يحيی زاده با اشاره به بی اطلاعی از علت فيلترينگ سايت فارسی بی بی سی، به خبرگزاری کار ايران، ايلنا گفته بايد علت اين اقدام به اعضای کميسيون فرهنگی مجلس اطلاع داده شود. پيشتر، مسعود فاتح، معاون رسانه ای روابط عمومی وزارت ارتباطات و فن آوری اطلاعات ايران، کميته ای به نام "کميته تعيين مصاديق فيلترينگ" را مسئول مسدود شدن سايت فارسی بی بی سی در ايران معرفی کرده بود. اين کميته مرکب از نمايندگانی از وزارت اطلاعات، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان صدا و سيماست و زير نظر شورای عالی انقلاب فرهنگی عمل می کند که رياست آن بر عهده رييس جمهوری است. آقای يحيی زاده همچنين با اشاره به گفت و گوی خود با بخش فارسی راديو بی بی سی اظهار داشته جمهوری اسلامی بر خلاف تهمت های غرب، دارای يکی از سالم ترين و آزادترين جريانات اطلاع رسانی در دنيا است. عضو کميسيون فرهنگی مجلس هفتم گفته در هر کشور، نظام و مکتبی، خط قرمزهايی وجود دارد و رعايت خط قرمزهای نظام جمهوری اسلامی برای سايت ها و خبرگزاری های داخلی و خارجی فرقی نمی کند و اگر آنها را لحاظ نکنند، از نظر قانونی برخورد می شود. آقای يحيی زاده در عين حال درباره نظر کميسيون فرهنگی مجلس در خصوص فيلترينگ سايت ها اظهار داشته اين کميسيون اعتقاد دارد که با توجه به نظام فعلی اطلاع رسانی و ماهواره ای که در جهان حاکم است، اصولا چنين اقداماتی ممکن نيست و حتی اگر به فرض به صورت کامل هم ممکن بود، بدون اينکه کار فرهنگی و ريشه ای انجام شود، نتيجه بخش نخواهد بود. به گفته عضو فراکسيون اصولگرايان مجلس هفتم، اقداماتی نظير فيلترينگ سايت های اينترنتی، تنها افراد را برای پيگيری اين موارد و خطوط حريص تر می کند
واکنش سرويس جهانی بی بی سی
در همين حال، نايجل چپمن، رييس سرويس جهانی بی بی سی در مصاحبه ای با بخش فارسی بی بی سی از ارسال نامه ای به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ايران خبر داده که در آن از مقامات جمهوری اسلامی خواسته شده در تصميم خود در مورد مسدود کردن سايت فارسی بی بی سی بازنگری کنند تا مردم ايران به اين سايت دسترسی نامحدود و آزادانه داشته باشند. آقای چپمن گفت در انتظار واکنش مقامات ايرانی به نامه اش خواهد ماند و در عين حال در را به روی گفتگو درباره هر مشکل مشخصی که ممکن است مقامات ايران با پوشش رويدادهای خاص چه در راديو و چه سايت اينترنت فارسی بی بی سی داشته باشند، باز گذاشته است. با اين حال، وی تاکيد کرد: "استقلال خبری بی بی سی قابل مصالحه نيست و بر قلب ما در لندن و هرکجای دنيا که در آن کار کنيم نقش بسته است، به همين دليل است که مردم برای بی بی سی چنين ارزشی قائلند و آن را رسانه ای قابل اعتماد و بيطرف می دانند که ديدگاههای مختلف را پوشش می دهد، ديدگاههايی که البته می تواند شامل ديدگاه مقامات ايرانی هم باشد که کاملاً حق دارند نظرات خود را به گوش مخاطبان برسانند و اطمينان داشته باشند که ما آن را به گونه ای بيطرفانه و بدون جهتگيری پوشش می دهيم، ما همواره چنين کرده ايم و چنين خواهيم کرد، استقلال خبری يکی از چيزهايی است که باعث شهرت بی بی سی شده و تا زمانی که من مدير هستم، از آن حفاظت می شود".
بيانيه گزارشگران بدون مرز
از سوی ديگر، سازمان گزارشگران بدون مرز اقدام دولت جمهوری اسلامی در مسدود کردن دسترسی کاربران اينترنت در ايران به سايت فارسی بی بی سی را محکوم کرده است. اين سازمان مدافع آزادی بيان با انتشار بيانيه ای اعلام کرده است که "محروم کردن ايرانيان از يک منبع خبری مستقل و پربيننده" را محکوم می کند.
سانسور اينترنتی در گزارش ديده بان حقوق بشر
همزمان، ديده بان حقوق بشر، يک سازمان مدافع حقوق بشر نيز، در آخرين گزارش خود که به تازگی منتشر شده، در بخش مربوط به ايران، سانسور اينترنتی در جمهوری اسلامی را گسترده خوانده و آن را محکوم کرده است. در اين گزارش مفصل، با اشاره به مکانيسم های کنترل اينترنت و محدوديت قانونی برای آزادی بيان، فهرستی از سايت ها و وبلاگ های مسدود شده، منتشر گرديده است. در فهرست سايت هايی که به گفته ديده بان حقوق بشر به دليل محتوای سياسی و اجتماعی خود مسدود شده اند، به سايت هايی نظير زنان ايران، راديو فردا، ايران و جهان، اخبار گنجی، ايرانيان، ايران امروز، جبهه ملی، کاپوچينو، ملی- مذهبی، منتظری، توفان، فدايی، کارگر، فرح پهلوی، رضا پهلوی، کومله، نهضت آزادی و ... اشاره شده است. به گفته ديده بان حقوق بشر، اين فهرست تنها يک برش مقطعی از وضعيت اينترنت در اکتبر سال ۲۰۰۵ ميلادی است

وبگردی با نقاب: چالش تازه کاربران اينترنت

يکی از مهمترين نگرانی های کاربران اينترنت مسئله حريم شخصی و مقابله با سوءاستفاده از اطلاعات است.
در کشورهای پيشرفته اين نگرانی ها اغلب به حوزه امور مالی، تبليغاتی، حقوق مولفان و حفظ کودکان در مقابل سوء استفاده بزرگسالان خلاصه می شوند.
در ديگر نقاط جهان و خصوصا کشورهای غير دموکراتيک امکان شناسايی کاربران دردسرهای بزرگتری بوجود می آورد و گاه ممکن است به قيمت جان افراد تمام شود.
جاناتان دی گليتر، نويسنده روزنامه نيويورک تاميز، در مقاله ای پيرامون حفظ حريم خصوصی افراد در اينترنت می نويسد: در حالی که دنيای 'آن لاين' مملو از کسانی است که با افتخار، خصوصی ترين ابعاد زندگی شان را در معرض ديد عموم قرار می دهند، اغلب فراموش می کنيم عده ای هستند که دوست دارند هويتشان در اينترنت ناشناس بماند.
به گفته کارشناسان امور امنيت و حفظ حوزه خصوصی در اينترنت، تقاضا برای استفاده از برنامه های رايانه ای که به مردم امکان می دهد بدون رديابی شدن ایميل بفرستند يا وبلاگ های بی نام و نشان راه بياندازند در سال های اخير بشدت افزايش يافته است.
برخی کارشناسان می گويند که مردم در دوران کنونی به نسبت دهه ۹۰ ميلادی بسيار بيشتر به پنهان ساختن هويت خود علاقه نشان می دهند.
بالماسکه مجازی
پياده کردن برنامه های رايگان برای پنهان ساختن هويت کاربران افزايش چشمگيری يافته است. برنامه "تور" Tor رديابی بازديدکنندگان سايت ها، نويسندگان مطلب، مکاتبات پيغام برهای اينترنتی و ديگر اشکال ارتباطی را بسيار سخت می کند.
فروش محصولات شرکت هايی نظير "انونيمايزر" Anonymizer نيز که در کنار برنامه های امنيتی، هويت افراد را پنهان می سازد نيز بالاتر رفته است.
برخی می خواهند به پياده کردن قطعات موسيقی از اينترنت ادامه دهند اما از قوانين تازه بر عليه اين کار می ترسند. گروهی می خواهند از تجربيات شخصی خود بنويسند در حالی که ممکن است کارشان را به زندان بکشاند. عده ای هم هستند که می خواهند افکار انتقاديشان در مورد حکومت ها را با ديگران در ميان بگذارند و می خواهند از شر انتقام آنها در امان بمانند.
ژولين پن، مدير بخش "آزادی در اينترنت" سازمان گزارشگران بدون مرز که مدافع حقوق روزنامه نگاران در دنياست، می گويد: "هرچه رژيم های سرکوبگر تجهيزات و فن آوری های پيشرفته تری بدست می آورند، اهميت گمنام ماندن بيشتر می شود".
گزارشگران بدون مرز در سايت خود راهنمايی برای "وبلاگ نويسی ناشناس" به زبان های مختلف (از جمله فارسی) منتشر ساخته است.
رديابی هويت
آقای پن می گويد "ما متوجه شديم که وبلاگ نويس ها در همه نقاط جهان دستگير می شوند. برای مثال در نپال خطر دستگيری وبلاگ نويسانی که از حکومت سلطنتی انتقاد می کنند بسيار زياد است".
او می افزايد: "مشکل اينجاست که در يک طرف دولت هايی هستند با سرمايه ای کلان و در سوی ديگر شرکت های کوچک و سازمان های غير دولتی. گروه های قدرتمند در مراکز قانون گذاری و ديگر نهادهای دولتی، همراه با امکانات فنی پيشرفته، در صدد کشف هويت و رديابی افرادی هستند که بصورت 'آن لاين' در اينترنت فعال هستند".
جاناتان دی گليتر، نويسنده روزنامه نيويورک تايمز، می نويسد: با اين حال به رغم وجود علاقه روزافزون برای ناشناس ماندن، شرکت های توليدکننده چنين نرم افزارهايی کمتر به بازاريابی آنها اقدام می کنند.
بسياری از شرکت هايی که در اين حوزه فعالند نتوانسته اند به سودهی مناسب دست يابند. از علل عمده اين معضل، علاقه کاربران اين نرم افزارها به ناشناس ماندن و همچنين استفاده آنها از برنامه های رايگان است.
کارشناسان می گويند شرکت هايی که پيش از اين در ساخت برنامه های خود بر ناشناس ماندن تمرکز کرده بودند اينک به ساخت نرم افزارهای امنيتی گرايش پيدا کرده اند. آنها بجای خرده فروشی، برنامه ها را به شرکت های بزرگ ارائه دهنده خدمات اينترنتی می فروشند تا برای مقابله با هرزنامه ها، ويروس ها و حملات خرابکاران رايانه ای هکرها بکار گرفته شوند.
ارتش سری
از سوی ديگر تعداد زيادی از گروه های خودجوش شامل مهندسان رايانه و اينترنت در کنار فعالان حافظ حريم شخصی شهروندان و مردم عادی شکل گرفته اند تا برای مقابله با سوء استفاده از هويت يابی کاربران، راهکاری بيابند.
يکی از اين گروه های مقاومت "پروژه اينترنت آزاد" است که با حمايت مالی کاربران عادی تلاش دارد نرم افزاری رايگان را توسعه دهد و کامل کند تا از طريق ايجاد شبکه ای مستقيم بين کاربران، بر سانسور در اينترنت غلبه کند.
برای رسيدن به هدف اين پروژه، نرم افزار طراحی شده کاملا بدون مرکزيت است و ناشران محتوا يا کاربران می توانند بصورت ناشناس به هر آنچه در آن يافت می شود دست يابند.
ابداع کنندگان اين نرم افزار می گويند بدون ناشناس ماندن، هرگز نمی توان به آزادی بيان واقعی دست يافت.
نحوه کار اين نرم افزار شبيه برنامه هايی نظير "نپستر" يا "کازا" است که برای به اشتراک گذاشتن فايل های موسيقی يا فيلم بکار می روند.
وبلاگ نويسان و سايت های کوچک نيز در کشورهايی نظير ايران و چين که سانسور اينترنت در آنها رواج دارد، با نصب برنامه هايی خاص، امکان عبور از فيلترينگ را در اختيار دوستان يا کاربرانشان قرار می دهند.
اينکه تلاش اين "ارتش های سری" در مقابل دولت هايی قوی و پولدار تا چه حد موفق خواهد بود به عوامل مختلفی بستگی دارد. شايد بخت اين گروه های مقاومت در اين باشد که کاربران در کشورهای آزادتر، در اين زمينه چندان بی تفاوت نيستند.

تلاش يک شرکت دانمارکی برای رفع تحريم مسلمانان

06:21 گرينويچ - شنبه 28 ژانويه 2006
تلاش يک شرکت دانمارکی برای رفع تحريم مسلمانان
شرکت دانمارکی آرلا تبليغی را در روزنامه های خاورميانه منتشر کرده تا سعی کند تحريم کالاهای دانمارکی در کشورهای مسلمان را متوقف سازد.
اين تلاش، عکس العمل به خشم مسلمانان است که به چاپ مجموعه کاريکاتورهايی با تصوير حضرت محمد، در يک روزنامه دانمارکی معترض بوده اند.
يک سخنگوی آرلا می گويد اين شرکت با فشار سنگين مشتريان برای جدا کردن خود از اين کاريکاتورها روبرو بوده است.
روزنامه دانمارکی بخاطر رنجش های بوجود آمده پوزش خواسته اما گفته است که می خواسته حد و مرزهای آزادی بيان در اين باره را بسنجد.
شرکت غذايی آرلا، يکی از بزرگترين توليدکنندگان محصولات لبنياتی اروپا، اواخر هفته گذشته گفته که به نظر می رسد مشتريانش در عربستان سعودی خريد محصولات لبنی اين شرکت را متوقف کرده و تحريمی را عليه کالاهای دانمارکی آغاز کرده اند.
روز پنجشنبه ۲۶ ژانويه سفير عربستان سعودی برای مشورت در اين زمينه به کشورش فراخوانده شد.
'پوزش ناکافی'
مشاجرات زمانی آغاز شد که روزنامه دانمارکی Jyllands-Posten ماه سپتامبر ۲۰۰۵ به انتشار ۱۲ کاريکاتور از حضرت محمد اقدام کرده و وی را بعنوان يک نمونه تروريست اسلامی معرفی کرده بود ده سفير کشورهای اسلامی با ارسال نامه ای از نخست وزير دانمارک خواسته بودند در اين مورد موضع گيری کند اما وی حاضر به اين کار نشده بود
او با اعلام اينکه دانمارک رسانه هايی آزاد و مستقل دارد، از هرگونه مداخله ای سرباز زده بود
به گفته خبرنگار بی بی سی در کپنهاگ، مواضع نخست وزير دانمارک برای کشورهای اسلامی و خصوصا عربستان سعودی چندان مطلوب نبوده و اينک نگرانی هايی وجود دارد که اين حادثه می تواند بر فعاليت شرکت های تجاری دانمارک تاثير بگذارد
اتحاديه صنايع دانمارک اينک از روزنامه دانمارکی Jyllands-Posten خواسته اند تا پوزش نامه ای بخاطر سفارش اين طرح ها چاپ کند. اين روزنامه تلويحا از انتشار کاريکاتورها پوزش خواسته بود

به نظر نمی رسد عذرخواهی خفيف اين روزنامه، از سوی مسلمانان که ترسيم هرگونه تصويری از پيامبرشان را حرام می دانند، پذيرفته شده باشد
گزارش اجتماعی براساس يک گزارش تازه، عارضه هراس از اسلام در بريتانيا ريشه دوانده است
از ديگر رسانه ها بحران هويت اروپا و ترديد در کثرت گرايی فرهنگی

۷ بهمن ۱۳۸۴

نيکول کيدمن سفير حسن نيت سازمان ملل در امور زنان شد









16:16 گرينويچ - جمعه 27 ژانويه 2006
نيکول کيدمن سفير حسن نيت سازمان ملل در امور زنان شد
نيکول کيدمن بازيگر استراليايی سينما، به عنوان سفير حسن نيت صندوق توسعه سازمان ملل برای زنان، برای کمک به دستيابی زنان به حقوق اجتماعی شان منصوب شد به گفته يونيفم تمرکز خانم کيدمن در شغل متفاوت او نسبت به بازيگری، بر روی مسائلی چون تلاش برای خاتمه خشونت عليه زنان و تساوی حقوق زنان با مردان خواهد بود او روز پنجشنبه 26 ژانويه از سوی نولين هيزر، مديرکل يونيفم، در مراسم سی امين سالگرد تاسيس اين صندوق به اين سمت برگزيده شد بنا به گزارشی از وب سايت يونيفم، خانم هيزر از نيکول کيدمن به عنوان "هنرمندی قوی و جذاب" ياد کرد که می تواند به دليل شهرتش مخاطبان بسياری برای يونفيم جذب کند.
بنا بر همين گزارش خانم کيدمن گفته که قصد دارد در زمينه حقوق زنان آموزش بيشتری ببيند و برای تقويت اطلاعات خود در اين زمينه همراه با مدير کل اين نهاد برای ديدن زنان و رويارويی با مشکلات آنان به کشورهايی چون کنگو، سودان، ليبريا، کامبوج و افغانستان سفر کند او همچنين از سال 1994 سفير حسن نيت صندوق حمايت از کودکان سازمان ملل بوده است نيکول کيدمن، سال گذشته در فيلمی با عنوان مترجم ساخته سيدنی پولاک نقش مترجم همزمان سازمان ملل را بازی کرد.
همزمان با اين انتصاب، اين بازيگر 38 ساله از سوی دولت استراليا برای فعاليت هايش در زمينه خيريه و دستاوردهای هنری اش به نشان درجه دو اين کشور دست يافت. اين نشان روز پنجشنبه به مناسبت "روز استراليا" به وی اعطاء شد هنگام اعطای اين نشان، از خانم کيدمن به عنوان يکی از حاميان بازيگران جوان مرکز آموزش بازيگری "تئاتر استراليا برای جوانان" ياد شد که خود نيز در زمان نوجوانی يکی از هنرجويان آن بوده است
نيکول کيدمن در سال 2003 برای بازی در فيلم ساعت ها در نقش ويرجينيا وولف نويسنده انگليسی به اسکار بهترين بازيگر نقش اول زن دست يافت
نيکول کيدمن مظهر مد معرفی شد گرينويچ 22/04/2003 فرهنگ و هنر
نيکول کيدمن بازيگر استراليايی که در سال 1967 در جزيره هاوايی متولد شد. او اولين بار در شش سالگی به روی صحنه رفت. قبل از اينکه به ده سالگی برسد در مدرسه بازيگری تحصيل می کرد، و درهفده سالگی به عنوان بهترين بازيگر زن استراليا انتخاب شد
اولين فيلم آمريکايی نيکول کيدمن روزهای تندر نام داشت که در سال 1990 ساخته شد. او در اين فيلم با "تام کروز" آشنا شد و در همان سال با او ازدواج کرد. کيدمن گفته است که احساس می کرد شهرتش تحت تاثير "تام کروز" است. اين زوج پر طرفدار و جذاب سرانجام در سال 2001 از هم جدا شدند
کيدمن در فيلم های مطرحی مانند بتمن برای هميشه، چشمان کاملا بسته و ديگران بازی کرده است. او که در سال گذشته برای بازی در فيلم مولن روژ نامزد دريافت اسکار بهترين بازيگر نقش اول زن بود، امسال نيز برای بازی در نقش "ويرجينيا ولف" نويسنده انگليسی در فيلم ساعت ها نامزد دريافت اين جايزه است

بايگانی وبلاگ